English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я думаю мы закончили

Я думаю мы закончили translate Turkish

63 parallel translation
Ну, мы как раз на середине курса лечения, так что... Я думаю мы закончили на сегодня.
Şey, biz de tam tedavinin ortasındaydık... Ya. Ama hemen sonlandırabiliriz.
Я думаю мы закончили.
Bence tamamen hazırız.
Я думаю мы закончили.
Burada işimiz kalmadı sanırım.
Я думаю мы закончили здесь.
Buradaki işimiz bitti.
Я думаю мы закончили, да? Да, спасибо.
Sanırım işimiz bitti.
Я думаю мы закончили.
Sanırım işimiz bitti.
Я думаю, она бы хотела, чтобы мы ее закончили.
O da bunu isterdi.
- Нет. Я думаю, мы закончили.
Burada işimiz bitti.
- Я думаю, что мы закончили.
- Sanırım konu kapandı.
Поэтому, я думаю ты знаешь что было дальше. Мы еще не закончили, ниггер!
Caruso bana karıştığı halde utanç onu daha da sinirli yaptı.
Я думаю на сегодня мы закончили отсекать.
Bence bugün yeterince "çıkarıp attık".
- Я думаю, мы уже закончили?
İşimiz bitti herhâlde, değil mi?
Ну... Я думаю, мы закончили.
Sanırım bitirdik.
- Я думаю, мы закончили, Майор.
- Sanırım sizinle işimiz bitti binbaşı.
Я думаю, мы почти закончили.
Bitmek üzere.
Да, я думаю, что мы закончили имперские дела.
Evet bu imparatorluk işleriyle işimiz bitti.
Я думаю, мы с вами на сегодня закончили.
Bence bugün için ikimizin işi bitti.
Ну что ж, я думаю мы закончили.
Peki.
Теперь, если только вы не хотите заняться туалетом, я думаю, мы закончили.
Tuvaleti de temizlemek istemiyorsanız, konuşmamız burada bitse iyi olur.
Я думаю, мы закончили.
Sanırım oldu.
Я думаю, что мы сегодня, наконец-то, закончили сценарий.
Sanırım, sonunda bugün, senaryonu sonlandırabileceğiz.
Я думаю, что мы уже все равно практически закончили
Sanırım zaten sonlandırmak üzereyiz.
Я думаю, мы закончили на сегодня, если нет ничего другого
Başka bir şey yoksa, sanırım bu gecelik başarılı olduk.
Я думаю, мы закончили, так, Мартин?
Buradaki işimizin bittiğini sanıyorum, değil mi, Martin?
Я думаю, мы закончили.
İşimiz bitti herhalde.
Простите, детектив, я думаю, мы здесь закончили.
Afedersin dedektif, sanırım burada işimiz bitti.
Я думаю, мы закончили, Рик.
Sanırım tamamız, Ric.
Я думаю, мы здесь закончили.
İşimizin bittiğini düşünüyordum.
Я согласился говорить только об украденном пакете, так что, думаю, мы закончили.
Sadece çalıntı paket ile ilgili konuşmayı kabul ettim, yani bu kadar.
Я думаю, мы закончили на одной и той же странице, ты и я
Sanırım sonunda seninle ben bir yerlere varıyoruz.
Я думаю, мы здесь закончили.
Sanırım burada işimiz bitti.
Окей, я думаю, мы... мы закончили.
Yemek bitti herhâlde.
Слушай паркнь, я не хочу, чтобы ты понял все неправильно. но я думаю, что здесь, мы уже закончили.
Bak dostum, Yanlış anlamanı istemiyorum ama, sanırım bitirdik işimizi artık.
Хорошо, я думаю мы здесь закончили.
Tamam, bence buradaki işimiz bitti.
Я думаю, мы закончили здесь.
Sanırım buradaki işimiz neredeyse bitti.
Вообще-то, я думаю, мы закончили.
Aslında burara işimiz bitti.
Мы еще не закончили наши исследования, но я думаю, что речь идет о 15-20 миллионах.
Global'in araştırma ekibi analizlerini yeni bitirdi. Ama sanırım 15-20 milyon dolar olmalı.
Я думаю, мы тут закончили.
Bence burada işimiz bitti. Durun, durun bunu gördüm.
Я думаю, здесь мы закончили. Аманда... Тебе нужно сознаться.
Teslim olman gerekiyor Amanda.
Хорошо, я думаю что мы тут закончили.
Pekala, Sanırım burada işimiz bitti.
Хорошо, я думаю, что мы закончили здесь
Sanırım, burada işimiz bitti.
Я думаю, мы закончили.
Sanırım senle işimiz bitti.
Я думаю, мы почти закончили, и сможем покинуть ваш дом через несколько минут.
Sanırım burada işimiz bitti. Birazdan sizi rahatsız etmeyi kesmiş oluruz.
Я думаю, мы закончили.
Burada işimiz bitti.
Что ж, раз вы не можете рассказать ничего мне, то и я не могу ничего рассказать вам. Думаю, мы закончили. Согласна.
Ben size hiçbir şey söyleyemeyeceğime siz de bana hiçbir şey söyleyemeyeceğinize göre konuşacağımız bir şey kalmadı.
Слушайте, я думаю, мы закончили.
- Çok teşekkür ederiz.
Я думаю, мы закончили.
Sanırım işimiz bitti.
Тогда я думаю, мы закончили.
O zaman konuşmamızın bittiğine inanıyorum.
- Нет. Я думаю, мы закончили.
- Hayır, böyle iyiyiz.
Я думаю... Я думаю, мы закончили.
Bence işimiz bitti.
Я думаю, мы закончили, агент Бут.
Sanırım konuşmamız bitti Ajan Booth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]