English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ N ] / Nerede bu adam

Nerede bu adam translate French

361 parallel translation
Nerede bu adam?
Où est-il?
Nerede bu adam?
Où est-il donc?
Nerede bu adam? Ona ne yaptın?
Qu'en avez-vous fait?
Muhafız, nerede bu adam?
Alertez les gardes. Fouillez le camp. Où sont vos hommes?
Joanie, nerede bu adam?
Je cherche à le joindre.
Nerede bu adam?
Où est-ce qu'il est passé?
- Nerede bu adam?
- Qu'est-ce qu'il fait?
Nerede bu adam?
Où est ce cher homme?
Nerede bu adam?
Où était-il?
- Nerede bu adam?
- Où est cet homme?
- Nerede bu adam acaba?
- Où se trouve cet homme?
- Nerede bu adam?
- Où est-il?
- Jackie, nerede bu adam?
- Jackie, il est où?
Nerede bu adam?
Où est-il passé?
Nerede bu adam?
- Où il est?
Nerede bu adam?
Il est où?
Nerede bu adam?
Mais il est où?
Nerede bu, nerede bu adam?
Où est-il?
Nerede bu adam?
- Où est ce type?
Nerede bu adam? Adı neydi?
Où est ce type?
Nerede bu adam?
Je voudrais rencontrer votre chef.
Nerede kaldı bu adam?
Qu'est-ce qu'il peut bien foutre?
- Bu adam nerede yaşıyor?
Où habite ce monsieur?
- Nerede yaşıyor bu adam?
Il ne me l'a jamais dit!
Bu adamı nerede esir aldın?
D'où tiens-tu ton prisonnier?
- Bu adam nerede yaşıyor?
Où vit ce type?
- Bu adam nerede?
- Où est-il?
dinle, beni aptal adam... seni bu berbat dünyadaki sefilliğinden kurtarabilirdim... ama başladığımız noktaya geri döndüğümüzü kasdediyorsan...... bu sana nerede olduğunu anlamana yardımcı olacaktır!
Écoute-moi, espèce de babouin, j'ai beau t'avoir sauvé la vie sur un coup de folie, ne prends pas tes désirs pour des réalités. Ceci t'aidera peut-être à mieux comprendre!
Sam, bilmek istiyorum. Nerede boyadın? Bu adam kim?
Ce que je veux savoir, c'est où tu l'as peint et qui c'est?
Nerede bu adam?
Où il est?
- Nerede bu adam?
Où est-il?
- Nerede yaşıyor bu adam?
- Où vit-il ce type?
Pekala, o zaman nerede bu adam?
Alors où il est?
Bu adam nerede yaşıyor?
Où habite cet homme?
Nerede yaşıyor bu adam?
Où habite-t-il?
- Bu adam, Fukuryu-ji'nun nerede olduğunu biliyor mu?
Il connaît le temple Fulong?
Ulu Tanrım, Tom, nerede yaşıyor bu adam?
Bon Dieu, mon vieux, où habite-t-il?
Nerede kaldı bu adam?
Où est ce type?
Şu Pacific Ocean'dan içeri giren adam, suç esnasında nerede olduğuna şahitlik etmesi için Doktor'un adı neyse neye beş bin dolar verdi bu şekilde işini kurtarabilirsin değil mi?
J'ai vu ce mec se jeter à la mer, et donner 5000 dollars en guise d'alibi, pour que tu puisses garder ta place.
Nerede bu New York'dan gelen genç adam?
Où est ce jeune homme de New York?
Bu adam dışında herkesin cinayet sırasında nerede bulunduğuna açıklama getirebiliyorum.
Je sais qui était là durant le meurtre sauf lui. Comment ça se prononce?
Bu tuhaf adam nerede peki?
Où se tiendra cet homme bizarre?
Bu adam nerede olduğumuzu biliyor mu sence Milly?
Croyez-vous que ce jeune homme sache où on est, Milly?
- Bu adam ölüyor, hastane nerede?
- Il va mourir. Où est l'hôpital?
Bu adamın belgeleri nerede?
Où sont ses états de service?
- Bu adam nerede olduğunu bilmiyor.
- Il sait même pas où on est!
Nerede yaşıyor bu adam? - Wakefield'da bir yerlerde.
Où habite-t-il?
Bayan Tate bu adamı nerede bulacağını biliyor.
Mme Tait sait oû trouver l'homme.
"Bu adam yemek pişirtmeyi nerede öğrendi, Afganistan?"
"Où cet homme a-t-il appris à cuisiner, en Afghanistan?"
- Nerede kaldı bu adam?
Où est-ce qu'il est?
- Bu adamı nerede görebilirim?
– Où puis-je le voir? – Ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]