Burayı seveceksin translate Russian
47 parallel translation
- Burayı seveceksin.
- Вам понравится здесь.
- Burayı seveceksin.
- Думаю, Вам здесь понравится.
Çok iyi bir sebebin olmalı. Spock, burayı seveceksin.
По логике, у вас должен быть веский мотив.
Burada yaşıyorsan burayı seveceksin.
Если тебе приходится жить здесь, то лучше бы тебе это нравилось.
Para harcamak istemeyeceğini düşünüyordum. Burayı seveceksin.
Я думал, ты не захочешь тратить деньги.Тебе понравится здесь.
"Burayı seveceksin." demiştim.
"Тебе он не понравится," говорил я.
Burayı seveceksin Michael.
Тебе здесь понравится, Майкл.
Burayı seveceksin dostum.
Тебе здесь понравится, приятель.
Burayı seveceksin.
Тебе понравится.
Aksi takdirde burası çalışmak için muhteşem bir yer olurdu. Burayı seveceksin.
Но с другой стороны, тут здорово работать.
- Bence burayı seveceksin.
- Думаю, тебе здесь понравится.
Burayı seveceksin
Тебе здесь понравиться
Burayı seveceksin Katherine.
Вам тут понравится.
Burayı seveceksin.
Здесь хорошо жить.
Burayı seveceksin.
Тебе здесь понравится.
Burayı seveceksin.
О, тебе понравится.
Burayı seveceksin.
Мне тут нравится.
Burayı seveceksin.
Вам здесь понравится
Burayı seveceksin.
Тебе там понравится.
Burayı seveceksin, ha?
Тебе здесь понравится.
Burayı seveceksin.
Вам понравится это место.
Burayı seveceksin bence.
Думаю, вам тут понравится.
Hava kirli, trafik berbat ama bence burayı seveceksin. Kendi garajınız da var.
Воздух здесь грязный, движение интенсивное, но тебе здесь понравится.
Burayı seveceksin.
Тебе понравится здесь.
# Biliyorum burayı seveceksin #
Тебе точно понравится
# Harbiden burayı seveceksin #
Еще как понравится
Burayı seveceksin.
- Здесь хорошо.
Burayı seveceksin.
Вам понравится здесь.
Burayı seveceksin.
Тебе тут понравится.
Burayı seveceksin.
Слушай, старик, тебе здесь понравится.
Burayı seveceksin.
Вам должно понравиться это место.
Biliyorum burayı çok seveceksin.
Я знаю, тебе здесь понравится.
Burayı çok seveceksin- - sul...
Тебе здесь понравится...
Eğer Wendy'nin kızıysan, burayı çok seveceksin!
'орошо, если ты - дочь ¬ енди... ты должна любить все это здесь!
Burayı seviyorum ve burayı o kadar çok seviyorum ki, sen de seveceksin.
Слушай, мне здесь нравится, и понравится еще больше, если здесь понравится и тебе.
Burayı çok seveceksin.
Тебе понравится здесь.
Çok seveceksin burayı.
Он тебе понравится.
Burayı çok seveceksin. Bölgenin en iyi barıdır.
Вам там понравится это один из самых лучших баров в городе.
Burayı da çok seveceksin, Karenina.
И тебе здесь тоже понравится, Каренина.
Hayır, bence burayı çok seveceksin.
Я думаю, тебе здесь очень понравится.
Burayı çok seveceksin!
Тебе здесь понравится!
Burayı çok seveceksin.
Тебе понравится район.
Burayı acayip seveceksin.
Тебе тут реально понравится.
- Burayı çok seveceksin gerçekten.
- Тебе здесь понравится, правда.
Peki, burayı çok seveceksin.
Хорошо, ну, тебе понравится.
Bence burayı çok seveceksin.
Да, мне кажется тебе здесь очень понравится.
Bence seveceksin burayı.
— Всё хорошо.
seveceksin 49
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya neden geldin 73
buraya geldin 19
buraya kadar 304
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya neden geldin 73
buraya geldin 19
buraya kadar 304
buraya gelin 820
buraya getir 71
buraya gelsene 50
buraya koy 29
buraya gelebilir misin 28
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya oturabilirsin 16
buraya kadar geldik 26
buraya getir 71
buraya gelsene 50
buraya koy 29
buraya gelebilir misin 28
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya oturabilirsin 16
buraya kadar geldik 26