English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Daha ne bekliyorsun

Daha ne bekliyorsun translate Russian

75 parallel translation
Daha ne bekliyorsun ahmak adam?
Ну и чего ты ждешь, болван?
Hoşçakal! Daha ne bekliyorsun?
Чего тебе ещё надо?
Daha ne bekliyorsun?
Так чего же ты ждёшь?
Daha ne bekliyorsun? Tekmelenmeyi mi?
А что получите вы?
- Benden daha ne bekliyorsun? - Fazlasını çok daha fazlasını.
- За кого ты меня принимаешь?
Daha ne bekliyorsun?
Чего Вы ждете, голубчик?
Daha ne bekliyorsun o zaman?
Чего же ты ждешь?
Daha ne bekliyorsun?
Так чего мы ждем? Не понял?
Hadi daha ne bekliyorsun?
Давай, мужик. Чего ты ждешь?
Daha ne bekliyorsun?
Чего ты ждешь?
Daha ne bekliyorsun?
- Давай. Чего ты ждешь?
Daha ne bekliyorsun?
Чего ты ждёшь?
Hey Louis, daha ne bekliyorsun?
Луис, ты чего ждёшь?
Daha ne bekliyorsun?
Чего вы еще хотите?
Daha ne bekliyorsun?
- Чего вы ждёте?
Daha ne bekliyorsun?
Чего вы ждете?
Daha ne bekliyorsun?
И чего же ты ждешь?
Kahretsin, Chuck. Daha ne bekliyorsun?
Черт возьми, Чак, чего ты ждешь?
Daha ne bekliyorsun?
Чего же ты ждешь?
Bu sana göre değil. Seni aptal çocuk, daha ne bekliyorsun?
Проклятый ребёнок, чего ты ждёшь?
Daha ne bekliyorsun?
Чего же вы ждете?
Hadi daha ne bekliyorsun?
Давай, чего ты ждёшь?
Daha ne bekliyorsun, Frydo?
Чего ты ждешь, Фрайдо?
Daha ne bekliyorsun?
Какого черта ты ждешь?
- Eee, daha ne bekliyorsun?
- Чего ты ждешь?
Elinde iki tane per var işte, daha ne bekliyorsun be adam?
Что ты поставил? У тебя же флеш?
Benden daha ne bekliyorsun?
Что ты хочешь, чтобы я сделала.
Daha ne bekliyorsun Artie?
Арти, чего же мы ждём?
Daha ne bekliyorsun?
" его вы медлите?
- Bundan daha iyi ne bekliyorsun ki?
Вот как у тебя проходит день? Ну...
Daha ne bekliyorsun?
Чего ждёшь?
- Ne haber bekliyorsun? Baban bir daha dönmez.
Что нового?
Daha ne için bekliyorsun, Stanley?
- Чего ты ждешь?
- Daha ne bekliyorsun?
- Какого хрена ты ждёшь?
Sen annem olduğuna göre daha başka ne bekliyorsun?
Ну, если ты моя мама, что ты ожидаешь?
Daha ne dememi bekliyorsun?
Что тебе еще надо?
Ne bekliyorsun daha! ?
Ну, что уставились?
Daha ne yapmasını bekliyorsun?
Да только что ему прикажешь делать до этого?
Pek az kimse bu kadar uzun dayanabilir. Daha ne kadar dayanmayı bekliyorsun?
Когда я возьму Индейца и получу 10.000 долларов
Daha ne bekliyorsun?
- Почему так долго?
Tüm hissettiğin bu mu? bir kız için benden daha ne kadar yorum yapmamı bekliyorsun?
Это всё? ! чего ты от меня ожидал?
Babanın seni, daha ne kadar geçindirmesini bekliyorsun?
И сколько еще твой отец должен тебя обеспечивать?
Daha fazla ne bekliyorsun ki.
Нельзя ожидать слишком многого.
Daha ne bekliyorsun?
Ну, чего же ты ждёшь?
Daha ne bekliyorsun Rafe?
Чего ждешь, Рейф?
Ne bekliyorsun daha? Sik işte!
"его ты ждЄшь?" асади ей!
İkna olmak için daha ne bekliyorsun?
Что ещё тебе нужно, сынок?
Ne, bir iltifat daha mı bekliyorsun?
Что? Надеетесь на еще один комплимент?
Daha ne söylememi bekliyorsun?
Что вы от меня ещё хотите?
- Ne bekliyorsun ki? Daha...
- Ну да, его же только что "смололи".
Daha ne kanıt bekliyorsun Dan?
Какие еще тебе нужны доказательства, Дэн?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]