English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kendimi öldürürüm

Kendimi öldürürüm translate Russian

116 parallel translation
Evlenmezsen, kendimi öldürürüm.
Если нет - я убью себя.
Yoksa kendimi öldürürüm.
Помоги мне, или я застрелюсь!
Eğer öyle bir şey yaparsan kendimi öldürürüm.
Если это так, я покончу с собой.
Dinle Irene, benimle evlenmezsen kendimi öldürürüm.
Послушай, Ирен, если ты не выйдешь за меня, я убью себя
Ve yapmayacaksın da.Kendimi öldürürüm.
" не тронешь. я скорее умру.
Eğer bana dokunursan kendimi öldürürüm.
≈ сли тронешь, покончу с собой.
Ahlakçılardansanız, kendimi öldürürüm.
Если ты из отдела нравов, я удавлюсь.
yo, yo, yo. Bu vaziyetteyken, araba kullanırsam herhalde kendimi öldürürüm.
¬ моем тепер € шнем состо € нии... € скорее всего разобьюсь насмерть, если с € ду за руль.
Çıkmama yardım et yoksa kendimi öldürürüm.
Отпусти меня, или я убью себя
Tek sahip olduğumuz şey birbirimiz. Bunlar sevgimizi yıkarsa kendimi öldürürüm.
Я бы не пережила, если все это, могло расстроить наши отношения.
Geri dönemem. Yemin ederim önce kendimi öldürürüm.
- Я не вернусь, я убью себя.
Eğer onu yakalarlarsa kendimi öldürürüm!
Если они найдут ее, я застрелюсь, клянусь.
Çocuk, eğer seni yenemezsem, kendimi öldürürüm.
Малыш, если я не смогу тебя завалить, я покончу с собой.
Eğer gidersen, kendimi öldürürüm.
Не то убью вас.
Şey, kendimi öldürürüm.
Я бы покончила собой.
Benim pantolonuma girersen kendimi öldürürüm.
≈ сли ты влезешь в мои брюки, мне придетс € застрелитьс €.
Yalan söyleyeceğime kendimi öldürürüm.
Я бы убил себя сам, если бы после этого солгал.
Eğer davayı kazanırsak, yemin ederim ki kendimi öldürürüm. Büyürken inandığım her şeyin, büyük bir mit olması umurumda bile değil. Üçlü evlilik.
- Если мы выиграем, я убью себя.
Eğer hoşçakal öpücüğü verirse kendimi öldürürüm.
Они вых... Если она его поцелует на прощание, я покончу самоубийством.
belki kendimi öldürürüm. Mükemmel.
- Может, покончу с собой.
Kim bilir? Belki gelecek sene yarı yıl sınavlarında gidip kendimi öldürürüm.
Может, через год я наложу на себя руки посреди семестра.
Öyle diyorsan inanırım. Yoksa güneş batmadan önce kendi kendimi öldürürüm!
Спасибо, потому что скажи вы "да" я бы, скорее всего, убил себя еще до заката.
- Seni ararım sonra. - Yakında kendimi öldürürüm. - Numaram sende
Я перезвоню. ( Скорее сдохну. )
Hayır tam olarak dediğim : "Kendimi öldürürüm" idi.
- "Убью себя!" я сказала.
Pekala, eğer söylersen kendimi öldürürüm.
Ну ладно же. Тогда мне придётся покончить собой.
Kaybettiysem kendimi öldürürüm.
Я повешусь, если я его потеряла.
Eğer çıplak yemek yaptığını söylersen eve gidip kendimi öldürürüm.
Скажешь, что готовишь голая, поеду домой и покончу с собой.
Tanrıya yemin ederim, eğer onu becermezsen, kendimi öldürürüm.
Клянусь, что если ты ее не трахнешь, я наложу на себя руки!
Kendimi öldürürüm.
Я убью себя!
Böyle bir amaca hizmet etmektense kendimi öldürürüm.
Я убью себя, но не стану вам помогать.
Onun beni öldürmesindense, ben kendimi öldürürüm.
Лучше я сам себя убью, чем буду ждать, пока это сделает он.
Kendimi öldürürüm ve sizin suçunuz olur.
Я себя убью по Вашей вине.
Neyim varsa satar, borçlarımı öder ve kendimi öldürürüm!
Продам свои вещи, расплачусь с долгами и покончу с собой!
Kendimi öldürürüm. Tanrım.
— Ого.
Kendimi öldürürüm ve bu tamamen senin hatan olur.
Я убью себя, а виноваты будете вы!
"Charlie, eğer şimdi o kapıdan çıkarsan kendimi öldürürüm".
"Чарли, если ты сейчас уйдёшь, я покончу с собой."
Bağırırsan kendimi öldürürüm!
Если вы закричите, я убью себя!
O zaman kendimi öldürürüm.
Тогда я покончу с собой.
Bu yaşlar hepsinin kendimi öldürürüm dedikleri yaştır.
В этом возрасте они все угрожают покончить с собой. И только-то.
Eğer intikam çabuk gelmezse, gözlerinin önünde kendimi öldürürüm.
если отмщение вскоре не наступит, я покончу с собой в твоем присутствии.
Kendimi öldürürüm...
Я покончу с собой...
İleride ona benzerseniz, kendimi öldürürüm. Gerçekten öldürürüm.
Если вы станете как он, я застрелюсь.
Soru sorma. Polisi de arama yoksa kendimi öldürürüm.
Не задавай вопросы и не звони в полицию, иначе я убью себя.
Bana nefret edeceğine kendimi öldürürüm daha iyi.
я скорее убью себ €, чем выдержу твою ненависть ко мне.
Kendimi öldürürüm. Kendini öldürmeyeceksin.
Я лучше умру, чем выйду за него.
-... yoksa senide kendimi de öldürürüm yemin ederim yaparım.
Я ведь не только ради себя!
Eğer yapmazsanız kendimi hemen şimdi öldürürüm!
Если вы этого не сделаете, я убью себя прямо сейчас!
Yoksa onu öldürürüm, kendimi de!
я убью себя и его заодно.
- Öyleyse kendimi hemen öldürürüm!
Я лучше покончу с собой!
Öldürürüm kendimi, hiç farketmez! Ya da Freiburg'a geri dönerim.
Кому какое дело, если я покончу с собой!
Her sabah uyandığında aklına gelen ilk düşünce "Kendimi nasıl öldürürüm?" olacak.
Я могу сделать так, что ты будешь просыпаться каждое утро, И твоей первой мыслью будет : "Как мне из него выплыть?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]