English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne diyordun

Ne diyordun translate Russian

526 parallel translation
- Ne diyordun?
- Так что ты говорил?
- Ne diyordun?
- Что скажете?
- Ne diyordun Eddie?
- Что ты ему сказал, Эдди?
Şey diyordun diyordun ki eğer... Ne diyordun, canım?
Ты говорила о... ты спрашивала о... а что ты говорила?
- Ne diyordun?
Так ты говорил?
- Ne diyordun?
- Как вы там говорите...?
- Ne diyordun hani, bize sallayıp duruyordun, herşeyi bil.. bil.. bilimsel yapacağız demiyor muydun?
- Послушай, хочу тебя спросить. Вот это ты называшь по-научному?
Sen ne diyordun? Ben mi?
Так о чём ты говорил?
Afedersin, ne diyordun?
Простите, не могли ли бы вы повторить?
Evet, Ne diyordun?
Да. Продолжай, что ты говорил?
Ne diyordun Arnie?
Что ты говорил, Арни?
Ne diyordun?
Вы что-то хотели сказать?
Ona ne diyordun?
Как ты называл это?
Ne diyordun?
Так вы говорили...
Ne diyordun?
Что ты там говорил?
- Ne diyordun?
- Ты разговаривал с мальчиком?
Ne diyordun?
Так ты говорила...
- Ne diyordun, Hastings?
- Ну и что из того?
Ne diyordun?
Ты что-то сказал?
Ne diyordun, Arnie?
Что надо сказать, Арни?
Ne diyordun, Stan.
Вы что-то говорили, Стан.
Ne diyordun?
Что ты говорила?
Ne diyordun?
Так что ты говорил?
Ne diyordun?
Так что ты хотел сказать?
Ne diyordun, ahmak mı?
Так, как ты сказал? "Тупы, как пробки".
Ne diyordun?
— Что? Что ты сказал?
- Ne diyordun?
- Что ты там говорил?
- Eee ne diyordun...?
- Ты говорил...?
Dersle ilgili ne diyordun?
Что вы там говорили об уроке?
Ne diyordun?
Вы что-то говорили?
Ne diyordun?
Что говоришь?
Ne diyordun?
На чём вы остановились?
Ne diyordun?
Что ты сказал?
- Ne diyordun?
- Taк чтo ты тaм гoвopил?
- Ne diyordun?
- Итак, ваше слово?
Hadi ama Daria, ne diyordun?
Давай, Дарья, договаривай, что ты хотела сказать.
Ne diyordun?
Так ты говорил.
Her neyse, ne diyordun...
Итак, на чем мы остановились?
Affedersin, Hayta. Ne diyordun?
Прости, Доджер, что ты сказала?
Ne diyordun?
Так о чём речь?
- Ne diyordun?
- Что вы сказали?
- Sen ne diyordun?
- Что вы сказали?
Ne zaman olması gerek diyordun?
- Когда вы предполагали начать?
- Ne diyordun, oğlum?
- Вы что-то сказали, сын мой?
Başkan hakkında ne diyordun?
Что ты там говорил про Майора?
Devam et Diana. Ne diyordun?
Продолжай, Диана?
Seni seçiyorum. - Eee, ne diyordun?
- О чём ты говоришь?
Ne diyordun?
Что ты говорил?
Ne diyordun?
Что вы сказали?
Ne diyordun?
- Что ты сказал?
Klüpte görüşürüz, Tommy! Hey, Tom, bugün ne vurdum diyordun?
Том, сколько очков сегодня?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]