English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne diyordum

Ne diyordum translate Russian

266 parallel translation
Biz kornetler kadar kötüyüz- - Hayır, hayır, kötüyüz şey kadar- - Ne diyordum?
Да! Мы злые гномы. Да нет, мы совсем не злые.
Ne diyordum?
И что говорил?
Ne diyordum?
О чем это я говорила?
Ne diyordum...
- Черт, что же я говорю!
Neyse, ne diyordum ben?
Итак, как я тебе говорил...
Ne diyordum senin için... Budala, kuşkucu ve bir de üstelik renk körü.
- Тупой, недоверчивый, да ещё и дальтоник.
Ne diyordum?
— О чём я говорил?
Ne diyordum... Onlarca yılda bir verilen onurlu bir görevi yerine getirmek için.
Как я говорил, удостоиться чести, что случается раз в несколько десятилетий.
Ne diyordum?
О чем это я говорила...
- Ne diyordum ben?
- Так вот, я говорю, что хотя...
Ben de bu garip tat ne diyordum.
А я-то думала, что за... странный привкус.
Ne diyordum?
Итак, на чем мьi остановились...
Ne diyordum?
Видите о чем я?
Ne diyordum?
И чтo жe этo?
Ne diyordum?
O чeм я paccкaзывaлa?
Ne diyordum Margaret?
На чём мы остановились, Маргарет?
- Ne diyordum, Gladys...
- Так я и говорю, Глэдис...
Ne diyordum?
Так, на чём мы остановились?
Ben ne diyordum?
О чем я говорил?
Ne diyordum ben?
О чём я говорил?
Neyse, ne diyordum, canınız ne isterse, söyleyin yeter.
В общем, я хотел сказать, если вам что-нибудь понадобится, только попросите.
Gördün mü? Sana ne diyordum.
Видишь, что я тебе говорил?
- Ne diyordum?
- Что я говорила?
Şey... Ne diyordum?
Так... о чём я только что говорил?
Ne diyordum? Yalnız kadınlarla tanışmak için nereye gidilir?
В общем, как я говорил, где мужчина может познакомиться со свободными женщинами?
Ne diyordum, derste hepsini işleyemeyeceğiz.
Как я уже говорила, мы не сможем изучить весь материал на лекциях.
- Ne diyordum?
- Я что-то говорил?
Ne diyordum ben?
Чем ты думаешь вообще?
Ne diyordum- - bunun için bir şey yapmazsan ortaya çıkmaz.
Я хочу сказать, что это не пустой треп,..
- Ne diyordum ben buna, Kif?
Как это называется, Киф? Секслексия
Ne diyordum...
На чем я остановился...
Ne diyordum?
Что я говорил?
Ne diyordum ben?
Что я говорил?
- Ne diyordum?
- О чем я? - Пойдем.
- Eee? Ne diyordum, oradan devam edebiliriz.
О чем я говорил, мы можем продолжить оттуда.
Ne diyordum?
А, давай ещё выпьем,..
Onu diyordum. İki güzel kadınlaydım. Ne vücutları vardı ama.
Слушай дальше, сижу я... с этими двумя красотулями в баре.Буфера, бамперы - обалдеть.
Ne zaman sorarsın diyordum.
Вовремя ты меня об этом спросила.
Ne diyordum ben?
Да, о чем это я говорил?
Miss.Chandler, şu an, ne düşüneceğimi bilmiyorum - Bana yardım edersiniz diyordum.
Мисс Чандлер, об этом я не знаю, что и думать, но я надеялся Вы были бы в состоянии помочь мне.
Ben de az önce saygıdeğer dostunuz Six'e diyordum yurttaşları arasında böylesine büyük bir üstadı barındırması Amsterdam için ne büyük bir onur diye.
Позвольте сказать, что для такого города, как Амстердам, это большая честь числить такого великого мастера среди своих граждан.
Ben de ne oldu buna diyordum.
- Интересно, что случилось.
Ne diyordum?
Ну, что я говорила?
Diyordum ki, Ne yaptığının farkında mısın?
Я говорила, чтобы вы подумали о своем поступке?
Ne yapmammız gerektiğini sen söylersin diyordum.
Я полагал, что вы мне это скажете.
"Liseye birlikte gitsek ne güzel olur" diyordum.
Я, наверное, выгляжу, как полная идиотка.
- Ne yaptı? - Buffy'de bir tuhaflık var diyordum sana.
- Я же говорила, что с ней что-то происходит.
Ben de şeytan o çirkin suratını Ne zaman gösterecek diyordum.
Я долго ждал, когда зло поднимет свою отвратительную голову.
Yedi saatlik Miamı yolculuğunda ne konuşuruz diyordum
А я еще переживала, что нам не о чем будет говорить 7 часов в самолете до Майами.
- Ne zaman arar diyordum.
- А я все думала, когда же ты позвонишь.
Ta en başta ne diyordum?
В самом начале.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]