English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne diyorum biliyor musun

Ne diyorum biliyor musun translate Russian

60 parallel translation
Ne diyorum biliyor musun?
Хочешь я скажу, что об этом думаю?
Ne diyorum biliyor musun?
Знаешь что?
Ne diyorum biliyor musun?
Знаешь, что я скажу?
Ama ben ne diyorum biliyor musun?
Но знаешь, что я говорю?
Ne diyorum biliyor musun? Tanrı senin suçlu beyaz kıçını korusun. Tamam mı?
Другими словами храни тебя боже, чудак белокожий, лады?
Ne diyorum biliyor musun, sürekli kafamın içinde duyuyorum bunu bir erkekle üç kadının dansı gibi bir şey.
Я уже слышу, как это будет звучать. Я уже слышу, как это будет звучать. Представь, три женщины с одним мужчиной.
Ama ben onlara ne diyorum biliyor musun?
Знаешь, как я их называю?
Ne diyorum biliyor musun?
Знаешь, что я думаю?
Ama ne diyorum biliyor musun?
Но знаешь что?
Bak, ne diyorum biliyor musun? Eğer sen ona gerçeği anlatmazsan, ben anlatıcam.
Слушай, если ты не расскажешь ей о нас, я сам это сделаю.
Unut gitsin. Ne diyorum biliyor musun?
забудь... знаешь что?
Ve bu da tam uydu.O da bu yolla öldü Ne diyorum biliyor musun?
Именно так он и умер, вы понимаете о чем я?
Ne diyorum biliyor musun?
Знаешь, о чем я думаю?
Ne diyorum biliyor musun : üzerinde adın yazılı bir paket Ramen makarnam var- -... ne dersin?
Вот что : У меня специально для тебя есть пачка растворимой лапши... что скажешь?
Ne diyorum biliyor musun?
Знаешь, что я подумал?
Ne diyorum biliyor musun, Lauren? Senin ve o aptal bebeklerin umurumda bile değil.
А потом вы, ребята, смотаетесь куда-нибудь и заведёте детишек, и ты будешь присылать мне e-mail'ы и рассказывать о своих детишках.
Beni yargılayan insanların sabit bakışlarından bahsetmiyorum bile. Ne diyorum biliyor musun? Canları cehenneme.
Не говоря уже об этих взглядах украдкой от осуждающих меня людей.
Ben ne diyorum biliyor musun?
А знаешь, как я его зову?
Ne diyorum biliyor musun?
Понимаешь о чем я?
Ne diyorum biliyor musun?
Знаешь, что я хочу приготовить?
Ne diyorum biliyor musun? Bırak ölsün.
Знаешь, пусть он умрёт.
Ne diyorum biliyor musun?
Ок, чтож, ты знаешь, о чем я думаю?
Ne diyorum biliyor musun, canım?
Дорогая, знаешь о чем я подумала?
Ne diyorum biliyor musun?
Знаешь о чем я думаю?
Ne diyorum biliyor musun?
Ладно, знаешь что я думаю?
Ne diyorum biliyor musun delikanlı.
Я вот что тебе скажу, парень.
Viola'ya ne diyorum biliyor musun?
Знаешь, как я её называю, Виолу?
Ne diyorum biliyor musun, bensiz git.
А поезжай без меня.
Tamam ne diyorum biliyor musun?
Хорошо, знаешь, что?
Ne diyorum biliyor musun?
Знаете, что?
Ne diyorum biliyor musun?
И знаешь, что?
Ne diyorum biliyor musun?
- Послушай, знаешь что я скажу?
Siz ya evlesiniz ya da değilsiniz, demeye çalışıyor, ve ben ne diyorum biliyor musun?
То есть вы либо женаты, либо не женаты. И знаешь, что я скажу? К чёрту этот бред.
O zaman ne diyorum biliyor musun, Harvey?
Тогда вот что я скажу, Харви.
Ne diyorum, biliyor musun? Biraz onarım ve bir kat boyayla çok sevimli olacak.
Чуть-чуть привести в порядок, покрасить - и будет загляденье.
Ne diyorum, biliyor musun?
Понимaeшь, о чeм я?
Ne diyorum, biliyor musun?
Слышишь?
Ne diyorum, biliyor musun?
Ты понимаешь что я тебе говорю?
- Evet, başka ne diyorum biliyor musun?
- Да, знаешь что?
Ne diyorum, biliyor musun?
Знаешь что?
Ne diyorum, biliyor musun Charlie? Haksız değil.
АЛАН А знаешь, Чарли, он прав.
- Ne diyorum biliyor musun?
- Я дико плотоядна.
Ne diyorum biliyor musun?
- Да.
Ben Cyrulnik hakkında ne diyorum biliyor musun?
Знаешь, что бы я ответила твоему Цирюльнику?
O yüzden ne diyorum biliyor musun?
Так что знаешь, что я хочу сказать тебе, мужик?
Ailelerimize ne yapacaklarını biliyor musun, adamım? Oğlum diyorum.
- Знаешь, что они сделают?
- Ben ne diyorum, biliyor musun?
Ты знаешь, о чём я говорю?
Bunun hakkında ne diyorum, biliyor musun?
Знаешь что я должен об этом сказать?
Baba olunca ne yapsam eğlenceli olur diyorum biliyor musun?
- А знаешь, что было бы интересно?
- Nihayet benim yüzüm olduğunu unuttum ve harika bir resim olduğunu fark ettim. - Ne diyorum biliyor musun?
Нет, знаешь, что?
- İlişkimizin bu seviyesine ne diyorum, biliyor musun?
Знаешь, как я называю этот этап наших отношений? Оконченный.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]