English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne diyebilirim

Ne diyebilirim translate Russian

1,177 parallel translation
- Ne diyebilirim ki?
- Ну... что я могу сказать...
Ne diyebilirim?
Ну, что сказать?
- Ne diyebilirim?
- Что я могу сказать?
Ne diyebilirim ki?
Что тут сказать?
Ne diyebilirim ki? Üzgünüm.
Майк, ну что мне сказать?
Brian, ne diyebilirim ki?
Брайан, что тут сказать?
Ne diyebilirim ki?
Езжай на Сантон Плейс, да поживей!
Ne diyebilirim ki? Ben de insanım. İnsanların bazı ihtiyaçları vardır.
Я человек, а у людей есть нужды.
Ne diyebilirim ki?
Что я могу сказать?
O halde ne diyebilirim ki?
Что я могу сказать?
Ne diyebilirim?
Что тут скажешь?
Ne diyebilirim ki? Ayaklarım çok büyük.
Что я могу сказать, у меня большие ноги.
Değil mi? Ne diyebilirim? Aşkın gözü kördür.
Любовь, знаете ли, слепа.
- Ne diyebilirim ki.
- Не знаю, что сказать.
Evet, ne diyebilirim ki.
Да. Я не знаю, что сказать.
Başka ne diyebilirim ki?
Ну, что я могу еще сказать?
Ne diyebilirim ki, Sayın Hakim?
" Ваша Милость, что я могу сказать?
- Ne diyebilirim ki?
Что я могу сказать?
Ne diyebilirim ki, anneannem seksi bir kadındır.
Что я могу сказать? Моя бабушка - сексуальная леди.
- Ne diyebilirim ki?
- Эй, что я могу сказать?
- Ne diyebilirim?
Что я могу сказать?
Ne diyebilirim?
Ну что сказать?
Ne diyebilirim?
Что тебе сказать.
Kötü s.ktiler. Ne diyebilirim ki?
Затрахали, наверное. Откуда я знаю?
- Ne diyebilirim ki?
- Что я тебе могу сказать?
Ne diyebilirim?
А что мне делать?
Ne diyebilirim?
Что тут поделаешь.
- Ne diyebilirim?
- А мне что говорить?
- Ne diyebilirim ki?
Что я могу тебе сказать, Изабель?
Ne diyebilirim.
Что и говорить?
- Evet. Ne diyebilirim?
- Да, что я могу сказать?
- Ne diyebilirim ki?
Что тут скажешь?
Göz yanıltıcıydı, ama hünerle yapıldı. Ne diyebilirim?
Это был дым и зеркала, но сделанные умело.
Ne diyebilirim Büyükelçi?
Что я могу сказать, посол?
Ne diyebilirim ki?
Что тут ещё блять скажешь?
Ne diyebilirim ki?
Что тут скажешь?
Başka ne diyebilirim ki?
Что я могу сказать?
Ne diyebilirim ki?
Что тут скажешь.
Ne diyebilirim?
О чём это ты?
Ne diyebilirim ki?
Ну, что мне сказать?
- Ne diyebilirim ki?
- Что я могу сказать, Рик?
- Ne diyebilirim?
Что поделаешь?
Ne diyebilirim, Joel?
А что тут скажешь, Джоэл?
Daha ne diyebilirim sana?
Больше сказать нечего.
Ne diyebilirim ki?
Что я могу cкaзaть?
Ne diyebilirim ki?
Что сказать?
Ne diyebilirim?
Что я могу сказать?
Daha ne diyebilirim?
Что ещё я могу сказать?
- Ne diyebilirim ki? Cin gibiyim.
Так что, ты еще будешь с ним встречаться?
Böyle ateşli bir nutuktan sonra ne diyebilirim ki?
И теперь, всё, что у неё есть – это свидания под присмотром. Она несчастна, дети несчастны...
Hayır diyebilirim ama yalan söylemediğimi ne bileceksin?
Я могла бы сказать "нет", но как ты поймешь, что я не вру?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]