English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onu görmek istemiyorum

Onu görmek istemiyorum translate Russian

183 parallel translation
Onu görmek istemiyorum.
Я не хочу больше его видеть.
Eğer o beni görmek istemiyorsa, ben de onu görmek istemiyorum.
Если он не хочет видеть меня, Я не хочу видеть его также.
Onu görmek istemiyorum.
Не хочу ее видеть.
Onu görmek istemiyorum.
Я не хочу с ним встречаться.
Onu görmek istemiyorum!
Я не хочу ее видеть!
Kürsüde onu görmek istemiyorum. Bak, eğer sende bunu doğru yoldan yapacak göt yoksa, bende yapacak birini bulurum.
Если ты с ними не справишься, я найму кого-нибудь другого.
Bir daha onu görmek istemiyorum.
Если я никогда его больше не увижу, сейчас самое время.
- Onu görmek istemiyorum. - Güzel.
- " не хочу его видеть.
- Onu görmek istemiyorum.
- я не хочу его видеть.
ben onu görmek istemiyorum.
ъ ЕЯРЭ УНВС. хДХНР! пЮГБЕ ДН ЕДШ ЯЕИВЮЯ?
- Gel buraya - Bu gece onu görmek istemiyorum.
акка сглеяа, дем хекы ма том ды.
- Artık onu görmek istemiyorum.
- Нет, я не хочу его видеть.
Bir daha onu görmek istemiyorum.
Проследи, чтоб он не появлялся больше.
Onu görmek istemiyorum. Tamam anne gidiyor.
Увидимся через минуту.
Aç değilim. Onu görmek istemiyorum.
- Я не хочу есть и видеть его.
Ama onu görmek istemiyorum.
Все равно не пойду.
Onu görmek istemiyorum.
Мне неохота его видеть.
Hayır, onu görmek istemiyorum!
- Вам будет легче с ним проститься. - Нет! Я не хочу на него смотреть!
Onu görmek dahi istemiyorum.
Видеть его больше не хочу.
Ben onu trende görmek istemiyorum.
Я не хочу, чтобы он оказался на поезде.
Onu bir daha görmek istemiyorum, çoktan terk etmeliydim.
- Я не хочу его больше видеть.
Onu topraklarımda görmek istemiyorum.
Я не хочу, чтобы он носился по моей земле.
Onu bir daha görmek istemiyorum.
Я не хочу ее больше видеть.
Onu artık görmek istemiyorum. - Ne yaptı?
Я не хочу больше её видеть.
Bana korkunç şeyler söyledi, onu artık görmek istemiyorum.
- Уволь её немедленно. Она говорила мне ужасные вещи, я не хочу её видеть.
- Bu bayan Bujol olmalı. Onu hiç görmek istemiyorum.
Мадам Бюжоль?
Onu tekrar görmek istemiyorum.
- А я больше не хочу его видеть. - Ну, а тебе обязательно встречаться с ним?
Onu pek görmek istemiyorum
В вашем фильме есть один тип в очках.
Onu tekrar görmek istemiyorum.
Нет. Я больше не хочу его видеть.
Onu bir daha görmek istemiyorum.
Не хочу тебя больше видеть.
- Def ol! Seni suçlu.Görmek istemiyorum onu.
- Выметайся, преступник!
- Çıplak görmek istemiyorum onu.
- Я не хочу видеть её голой.
Ama onu görmek bile istemiyorum.
А я даже не хочу ее видеть.
- Onu gerçekten görmek istemiyorum.
- Я правда не хочу ее видеть.
Onu bir daha görmek istemiyorum.
Я не хочу его видеть!
Onu görmek istemiyorum.
Я не хочу его видеть.
Onu bir daha görmek istemiyorum.
Я больше никогда не хочу его видеть!
Onu eskisi gibi yenilmiş, bitkin ve umutsuz görmek istemiyorum.
Я не хочу снова увидеть ее поверженной, потерянной и отчаявшейся.
Onu bir daha görmek istemiyorum.
Я больше не хочу с ним разговаривать.
Onu hastanede görmek istemiyorum.
Я не хоче видеть его... в больнице.
Bu şey çözülene kadar ne onu ne de seni görmek istemiyorum.
Но я не хочу видеть ни тебя, ни его, пока это дело не разрешится.
- Dinle onu burada görmek istemiyorum.
ѕослушай, € не хочу больше еЄ лечить.
Çünkü bazı fırsatları yakalamak istiyorum ama aslında onu ne görmek ne de onla konuşmak istemiyorum.
Потому, что я хочу стремиться к возможностям но очень не хочу видеть её и говорить с ней.
Onu üç aydan önce görmek istemiyorum.
Пусть придёт через три месяца, ладно? Да, сэр.
Onu bir daha görmek istemiyorum.
Не хочу его больше видеть.
Onu bir daha görmek istemiyorum.
Я не хочу его больше видеть.
- Onu bir daha görmek istemiyorum. - Harper.
- Я не хочу его увидеть снова.
Onu görmek bile istemiyorum.
Я не хочу больше его видеть.
- Onu görmek istemiyorum.
- Не хочу его видеть.
Evet, onu görmek istiyorum ama ona buIaşmanızı istemiyorum.
Да, я хочу на неё посмотреть, но не хочу, чтобы ты её трогал.
Onu yakmak istemiyorum. Onu görmek istiyorum.
Я не хочу её жечь Я хочу на неё взглянуть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]