English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onu geberteceğim

Onu geberteceğim translate Russian

97 parallel translation
Senin için, onu geberteceğim.
Я убью его ради тебя.
Onu geberteceğim!
- Я убью этого негодяя!
Oradaki kimse, onu geberteceğim.
Я убью его, кто бы это ни был!
Dışarı çıkınca onu geberteceğim.
Я егo пpишью.
Onu geberteceğim!
Я его убью.
Onu geberteceğim!
- Я говорил, что тебя убью!
Onu geberteceğim.
Я до него доберусь.
Onu geberteceğim.
Дайте, я его ударю!
- Onu geberteceğim.
- Я прибью его!
- Onu geberteceğim!
- Я достану его!
Onu geberteceğim.
- Я его убью.
O mu? Onu geberteceğim.
Кто тебе сказал?
Onu geberteceğim.! - İşte orada!
Я убью его!
Onu geberteceğim, beni duydun mu?
Я убью его, ты понял?
Onu geberteceğim.
Пойду, надаю ему в зад.
Onu geberteceğim! Kapana kısıldı.
Держи своего пса, или я его пристрелю!
Onu geberteceğim!
Убью его.
Çünkü k.çını kaldırıp evden çıkmazsa ve çalışmazsa onu geberteceğim.
Потому что если он не вытащит свою задницу из дома и не будет больше работать, я убью его.
- Eski kocanın alt katta oturduğunu söyledin. - Onu geberteceğim.
Вы сказали, что ваш бывший живет этажом ниже...
Onu geberteceğim. İşe yaramaz lağım faresi.
Я убью эту бестолковую помойную крысу!
Yemin ederim o lanet sürtüğü bulduğumda onu geberteceğim.
Клянусь! Когда я найду эту стерву, я ее закопаю.
- Dostum, onu geberteceğim.
- Друг, надавай братану по заднице.
Var ya, patron bize başka bir sayko daha postalarsa, onu geberteceğim.
Знаешь, что? Если Краб опять натравит нас на какого-нибудь психа, я его убью.
- Onu geberteceğim.
— Я убью её. — Хорошо.
- Onu geberteceğim!
Меммо? Я забираю его!
- Sakin ol, Eric. Memmo! - Onu geberteceğim, H!
Спокойно, Эрик.Меммо!
Onu geberteceğim!
Это Дону не выбраться живым оттуда!
Geberteceğim onu!
Держи! Пустите меня, пустите!
Onu hemen geberteceğim!
Я совершу убийство. Кого?
- Fazla sürmez, geberteceğim onu.
Когда-нибудь я убью его.
Karınca yuvasına girmiş olsa bile onu bulup geberteceğim!
Даже внутри муравейника, O я убью его!
Onu nereden buldun! ? - Seni geberteceğim pislik.
Где ты это достал?
Onu çıplak ellerimle geberteceğim.
Я убью его голыми руками!
Onu geberteceğim.
Я убью его!
- Hayır! Geberteceğim onu!
Поймаю, тебе кранты!
Onu arabamı çizmiş gibi geberteceğim.
- Пристрелю это сучку, как только увижу!
Ellerimle geberteceğim onu.
Я лично его пристрелю!
- Bu gece geberteceğim onu.
- Уверен, что это Джеки?
Geberteceğim onu!
Я его убью!
Onu geberteceğim!
Тише, здоровяк.
- Onu ben de geberteceğim beyefendi.
Я его тоже надиру, сэр. Не принимай его в плохом смысле.
- Geberteceğim onu!
- Я убью его!
Onu vermezsen geberteceğim seni.
Умный пёс! Отдай мне эту штуку!
Yakaladım onu, Cholo, şimdi geberteceğim onu!
Он у меня на мушке! Чоло, он у меня на мушке!
Sonra da onu daha önce hiç görülmemiş bir şekilde geberteceğim.
Я всё равно его поколочу.
Geberteceğim onu!
я убью ее!
Geberteceğim onu.
Я егo убью.
Parayı alıp.. Maricruz'un yerini öğrenince geberteceğim onu.
Кaк тoлькo мьι пoлучим деньги... и oн скaжет мне, где Мapи-Кpуз, я егo убью.
Bundan dolayı onu kendim geberteceğim.
Поэтому я сам его убью.
Ve sevdiği herkesi tek tek öldürdükten sonra, onu da geberteceğim.
И я убью его... А затем и всех остальных, кого он любит.
Onu öldürmeden önce, bütün sevdiklerini geberteceğim.
Сперва я уничтожу всё, что ему дорого. Потом прикончу его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]