English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onu görmem lazım

Onu görmem lazım translate Russian

66 parallel translation
Öyle bile olsa, onu görmem lazım.
И все-таки я должен ее увидеть.
Onu görmem lazım
Я схожу к нему.
- Onu görmem lazım.
- ћне нужно с ним поговорить.
- Onu görmem lazım.
— Мне нужно с ним встретиться.
Onu görmem lazım.
Я очень хочу его увидеть.
İnsanlar daima kargalarla konuşur, ama leylekler de hep oradadır. Onu görmem lazım.
Я думал, что в Иерусалиме есть только хасиды, но есть еще и их женщины?
Haydi, onu görmem lazım.
Давай же. Я хочу ее увидеть.
Eğer ciddiysen onu görmem lazım.
Если да, я должен его увидеть.
Onu görmem lazım
Надо пойти проверить...
Wesley, onu görmem lazım.
- Уэсли... Я хочу его увидеть.
Onu görmem lazım Wu.
Мне нужно с ним встретиться, Ву.
Onu görmem lazım.
Мне с ним повидаться надо.
Onu görmem lazım Wu.
Мне надо побазарить с ним, Ву.
Onu görmem lazım.
Подождите, мне надо увидеть ее!
Onu görmem lazım.
Мне нужно с ней увидеться.
Onu görmem lazım!
Я должен её видеть!
Onu görmem lazım, lütfen.
Пожалуйста, я должен ее видеть.
İşte bu yüzden onu görmem lazım.
Поэтому я и должна его найти.
Onu görmem lazım. - Lara!
Я должен её видеть.
- Karım intihara teşebbüs etmiş. Buraya getirmişler. Onu görmem lazım, lütfen.
Моя жена пыталась уйти из жизни.
Onu görmem lazım.
Я хочу его увидеть.
Onu görmem lazım.
Мне надо ее увидеть.
- Onu görmem lazım.
Мне нужно его увидеть...
Onu görmem lazım.
Мне надо её увидеть.
Onu görmem lazım. Efendim sakinleşin ve lütfen adını söyleyin.
Сэр, успокойтесь и скажите мне его имя.
Onu görmem lazım, Sam.
Мне нужно увидеть её, Сэм.
Onu görmem lazım.
Мне нужно его увидеть.
Bak, onu görmem lazım, onunla konuşmam lazım.
Послушайте, мне... мне просто надо увидеть его, поговорить с ним.
Onu görmem lazım.
Мне нужно увидеть его.
Onu görmem lazım.
Я должен ее увидеть.
- Onu görmem lazım.
Я должен взглянуть на него.
Onu görmem lazım.
Мне нужно его видеть.
Hayır, hayır onu görmem lazım, Jonah!
Я вижу его. Джона!
Ama önce, müşterilerinizle nasıl ilgileneceksiniz onu görmem lazım.
Сперва мне надо увидеть как вы работаете с клиентами.
- Onu görmem lazım.
- Мне нужно увидеть её.
Bay Drewe onu görmem lazım.
Мистер Дрю... Мне надо увидеть ее.
- Onu görmem lazım.
Я должна её увидеть.
Onu görmem lazım, çünkü arabasını çaldım.
Нужно увидеться с ним, потому что, я вроде как угнала его машину.
Onu görmem lazım.
Мне нужно его осмотреть.
Peki o nasıl tamam Abbie, onu görmem lazım.
Но... как он... В порядке... Эбби, я должна его увидеть.
Görmem lazım onu. İstiyorsan sen de gel.
Я должна сходить проведать её Пойдём со мной, если хочешь
Weaver, onu tekrar görmem lazım.
¬ ивер, я... я об € зан увидеть еЄ ещЄ раз.
Kahretsin! Onu tekrar görmem lazım.
Черт, я должен увидеть ее снова!
- Camerlengo'yu görmem lazım. - Müsait değil. - Onu görmeyi talep ediyorum!
Мне нужно увидеть Камерария.
Bazı sebeplerden ötürü onu bizzat görmem lazım.
Пора мне уже самому на неё посмотреть.
Onu görmem lazım.
- Цезарь?
- Onu görmem lazım.
Я больше не могу, мне надо с ней увидеться...
- Onu bir dakikalığına görmem lazım.
- Мне нужно с ней встретиться.
Size onu kimin öldürdüğünü söylemem için, önce yüzünü görmem lazım.
Если уж я собираюсь рассказать, кто его убил, мне нужно сперва увидеть его.
Daha fazla detay için onu yüz yüze görmem lazım.
Но необходима встреча, чтобы уточнить детали.
Peki, onun avukatıyım, ve onu derhal görmem lazım.
Хорошо, я её адвокат и мне нужно её сейчас увидеть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]