English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Seni salak

Seni salak translate Russian

615 parallel translation
Seni salak kız!
Ты глупая девчонка!
Seni salak, bir erkek nasıl bu kadar aptal olabilir?
Ты идиот, как человек может быть таким тупым?
Seni salak.
Ты, придурок.
Durma gül, seni salak.
Смейся, смейся, придурок!
- Seni salak!
- Какой Вы тупица.
Ben kültür için varım seni salak, daha dikkatli olamaz mısın?
Культура - ради бога, воттолько... Болван, ты что, не можешь быть поосторожней, а?
Etrafta hakkımda kötü konuşmasına izin veremezdim. Seni salak, neden sokaklardan bir kıza saldırmadın?
Тупой урод, почему ты не взял какую-нибудь девку с улицы?
Hey Jos, kafayı mı yedin seni salak şey?
Эй, Жос, ты совсем спятил, мудак ты грёбаный?
Seni salak!
Я на 5 лет тебя мoлoже.
Seni salak. Dökme şunu.
Смотри не просыпь.
- Seni salak! Destekleri vuracak ve gemiyi kurtaracağım.
Я выстрелю по креплениям и мы спасем корабль.
Seni salak, Ne yaptığına dikkat ediyor musun? !
Идиотка, смотри что делаешь!
Geri dön! Seni salak. Oraya gidemezsin.
Ты, кретин, даже не думай туда спускаться.
Onları kaybettik belki de, seni salak.
Из-за тебя я их упущу, идиот.
Seni salak puşt.
Ты тупой мудак.
Seni salak siyah baş belası.
А ты ведь точно тот черный сукин сын!
Hadi oradan, seni salak!
Покрутись. Ты псих!
Seni salak, kurt seni mezarına gömdü.
Ты - напыщенный дурак! Волк заманивает тебя в могилу!
Gray, seni salak. Kimse 10 metreden fazla ilerlemedi.
Грэй, ты идиот чёртов, они не пройдут и десяти ярдов.
Sigara içme, seni salak!
Брось курить, слышишь!
Anlamıyor musun, seni salak?
Разве ты не понимаешь этого, кретин?
Seni salak!
Идиот!
Sana git ve bir adamı ölç dedim, bir devi değil, seni salak!
Я тебе сказал померять человека, а не гиганта, идиот!
Gelde şu fara bak, seni salak.
Иди посмотри на фару, балбес!
Seni salak!
Отпусти!
Seni salak.
Спасибо, урод.
Seni salak.
Болван.
Seni salak.
Идиот!
Şimdi beni iyi dinle, seni salak orospu çocuğu robot!
Теперь слушай меня, и слушай внимательно, ты, тупой железный сукин сын!
İsveç'e geri dön seni salak!
Давай, плыви в Швецию, ты, сын развратника.
Seni salak.
Вы идиот!
McFly, seni salak!
Макфлай, придурок!
Portakal dilimlerini tabağın kenarına koyma, hep düşüyor, seni salak.
И не клади кожуру апельсина на край тарелки. Ее нужно класть сюда, болван.
Cameron, seni salak.
Кэмерон, ты дуралей.
Al onu, seni salak sincap!
Вот тебе, тупая белка!
- Seni seçiyorum. - Beni salak mı sandın sen?
Тогда иди в армию!
Seni semiyor, yoksa şu salak Saint-Aubin'le takılmazdı. Gidelim Robert.
Если бы она тебя любила, оне не пошла бы с Сент-Абеном.
- Seni salak.
-... тебе понадобится привратник.
Onu geri götür. Seni geveze salak!
Верни её на место ты, полный идиот!
- Seni aptal salak.
- Ах ты, тупой идиот.
Seni yumurta kafalı salak, okyanusun bu bölgesinde yılın bu zamanında... fırtına çıkma olasılığı ne, biliyor musun?
Почему, тупоголовый ты кретин? Ты думаешь, что в этой части океана в это время года бывает шторм?
Hangisi ben'im? Dün gece, kullanılan salak mı, yoksa bu gece, seni kullanmaya çalışan fahişe mi?
Я дура, которой воспользовались вчера, или сука, которая хочет воспользоваться тобой сегодня?
Salak olmasan seni buraya almazlardı.
Тебя бы сюда не пустили, если бы ты был дураком!
Sevdim seni, salak yaşlı canavar.
Нравишься ты мне, старый хитренький уродец.
Seni salak, hamakat.
Поц.
Matsu! Salak seni!
Оматсу, иди служить!
Seni salak!
Хватит, придурок!
Hayır hayır seni salak
Нет нет, ты идиот
Seni salak!
Hy ты бoлвaн!
O durum farklı, seni salak.
Это не одно и то же, остолоп!
Seni oyacağım, salak.
Я тебя просверлю, сопляк!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]