English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ G ] / Give us a minute

Give us a minute traducir turco

990 traducción paralela
Give us a minute to tie up.
Toparlanmamız için bir dakika verin bize.
- Give us a minute.
- Bize bir dakika.
Buddy, could you give us a minute, please?
Dostum, bize bir dakika izin verebilir misin lütfen?
Give us a minute, fellas.
Bize biraz müsaade edin çocuklar.
Give us a minute.
Bize 1 dk verin.
Don't worry, he'll give us a minute like he always does.
Merak etme, her zamanki gibi bize 1 dakika süre tanır.
- Give us a minute. - No.
- Bize bir dakika ver.
- Just give us a minute.
- Bir dakika izin verin.
Give us a minute, Mr. Blum.
Bir saniye Bay Blum.
Give us a minute, will you?
Biraz zaman ver, olur mu?
Just give us a minute to powder me nose then.
İzin ver, burnumu pudralayayım.
Give us a minute, fellas.
Beyler, bize, bir dakika izin verin.
Well, give us a minute.
Bize bir dakika ver.
Do you want to give us a minute?
Bize bir dakika verir misin?
Can you give us a minute?
Bir dakika konuşabilir miyiz?
- Can you give us a minute, Caesar?
- Bize bir dakika verir misin?
- Could you give us a minute?
- Bize biraz izin verir misin?
Hey, could you guys give us a minute?
Bize bir dakika verebilir misiniz?
Wanna give us a minute?
Bize bir dakika izin verebilirmisiniz?
Give us a minute.
Bize bir dakika verin, Kaptan.
Could you give us a minute to talk?
Konuşmak için bir dakika izin ver bize.
Give us a minute to get our switches reset.
Kontrolleri başa almamız için bize bir dakika verin.
Give us a minute, please?
- Bize biraz izin verir misin?
Freddie, give us a minute.
Freddie, bize biraz izin ver.
Could you and Marcus give us a minute here?
Marcus'la bize biraz izin verir misiniz?
Give us a minute.
Bize müsaade et.
Jeanie, can you give us a minute?
Jeanie, bize müsaade eder misin?
Give us a minute.
- Bizi yalnız bırak. - Ama söz vermiştin
Katy, would you give us a minute, please?
- Bize müsaade eder misin lütfen?
Mel, please, give us a minute here.
MeI, lütfen, bir dakika izin ver bize.
Give us a minute, would ya?
Bize bir dakika ver, olur mu?
- Give us a minute, eh? - I've asked once before.
Bir dakika izin verin daha önce de söylemiştim.
Give us a minute.
Bize biraz izin ver.
Maggie, will you give us a minute?
Bize biraz izin ver.
Can you give us a minute?
Bize bir dakika verir misin?
Give us a minute, will you?
Bir dakika müsaade eder misin?
- Give us a minute.
- Bize bir dakika verin.
Give us a minute, okay?
Bir dakika daha.
- Give us a minute.
- Biraz sonra.
Give us a minute.
bi dakka ver bize.
- Give us a minute, will you?
Bize bir dakika izin ver.
Give us a half-minute to talk it over.
Bize konuşmak için yarım dakika ver.
Could you give us... Excuse us for a minute, please?
Bize biraz, biraz müsade eder misiniz, lütfen?
If you'll just give me a minute... I'm sure I could find us a couple of bathing suits.
Bana 2 dakika verirseniz, eminim mayo bulabilirim.
That ought to... give us a... minute to think.
Bize bir dakika... düşünmek için... zaman vermeli.
Give me one minute to think about this and I'll think of a brilliant way to get us out of this.
Bana bunu düşünmem için biraz zaman verin. Bu işten kurtulmanın dahiyane bir yolunu bulacağım.
Give us a minute.
Biraz sonra lütfen.
Give us a half a minute on the rest.
Diğerleri için bize yarım dakika izin ver.
They only give us a ten-minute break, and my supervisor's pretty strict.
Sadece 10 dakika molaya izin veriyorlar ve üstüm bu konuda oldukça hassastır.
- Give us a minute, Howard.
Gitmeye hazırız.
You give us a ten-minute head start, and then we'll let him go.
Buradan kaçabilmemiz için bize on dakika verirsen onu serbest bırakabiliriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]