English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → turco / [ G ] / Give us a second

Give us a second traducir turco

350 traducción paralela
Just give us a second here, fellas.
Bize bir saniye izin verin baylar.
Um... would you give us a second? Oh, absolutely.
- Bize biraz izin verir misiniz?
Can you just give us a second, Charlie?
- Onunla ben konuşabilir miyim?
Give us a second here, please.
Bize biraz müsaade edin lütfen.
Give us a second.
Bize biraz izin ver.
Give us a second.
Ufak bir sorunumuz var da. Bize birkaç saniye izin ver, olur mu?
- Give us a second.
Bize bir saniye verin.
Why don't you give us a second?
Bize bir dakika izin verir misin?
Give us a second chance.
Bize ikinci bir şans ver.
Just give us a second chance.
Bize ikinci bir şans daha ver.
Just give us a second, okay?
Bize biraz müsaade eder misin?
- Well, give us a second.
- Bir saniye.
Lucy, can you give us a second, please?
Lucy bir saniye izin verir misin?
Could you just give us a second, please?
Rica etsem bizi biraz yalnız bırakabilir misin?
Dad, can you give us a second here, please?
Baba, bize bir saniye izin verir misin, lütfen?
If you're not gonna give us a second chance, I don't know any of you.
Eğer bize bir ikinci şans vermeyecekseniz, hiçbirinizi tanımıyorum demektir.
We get our friend back and you give us a second snow day.
Dostumuz geri gelecek ve sen de bize ikinci bir kar günü vereceksin.
Leo, can you give us a second, please?
Leo, bize biraz izin verir misin lütfen?
Could you give us a second?
Bize izin verir misiniz?
Should you give us a second?
Biraz müsaade eder misin?
It was so nice of your agency to give us a second chance.
Ajansınızın bize ikinci bir şans vermesi çok hoş.
Give us a second, huh?
Bize bir saniye verebilir misin?
- Give us a second.
Anlaşma yok!
Just give us a second.
Bir saniye müsaade et.
Just give us a second, will ya, big guy?
Bize bi saniye verebilecek misin?
Give us a second.
Bize biraz zaman verin.
- Could you give us a second?
- Aslında, ahh, bize bir saniye izin verir misin? - Elbette.
Okay. Just give us a second.
- Peki, bize bir kaç saniye verin.
Give us a second.
Bir saniye.
He's not gonna give us a second chance.
Bize ikinci bir fırsat vermez.
Jesse, can you give us a second?
Jesse, bize bir saniye verir misin?
Nobody's gonna give us a second look if you stop acting shifty.
Sen tedirgin hareketlerini kesmedikçe, hiçkimse dönüp ikinci defa bize bakmaz bile.
Her future's already ruined. Unless she could somehow give us a second chance and let us replay her last memory.
Ikinci bir şans ve bize onu son bellek tekrar izin o şekilde bize verebilir sürece.
Could you give us a second?
Bize bir saniye izin verir misin?
- Sorry, can you give us a second?
Pardon izin verir misiniz? Tabii.
Give us a second to catch our breath.
Soluklanmamız için bize bir saniye ver.
Give us a second, please, Aaron.
Bize bir saniye ver, lütfen, Aaron.
- Could you just, give us a second?
- Bize bir dakika verebilir misin?
Hey, Haziz, can you just give us a second?
Aziz, bir saniye izin veremez misin?
Give us a second chance.
Bana ikinci bir şans ver!
Can you give us a second?
Bize bir saniye verir misiniz?
Because if things were okay between us, this wouldn't give this a second thought.
Eğer aramızda sorunlar olmasa böyle kötü şeyler düşünmezdin.
Very good, and what this boy's been able to do is tap into that main link between Tokyo and New York, and when we really need it, he's been able to give us a 7-second delay
Çok güzel, ve bu çocuk bizim için Tokyo ile New York arasındaki ana bağlantıya giriyor, ve gerçekten ihtiyacımız olduğunda, bize bu bilginin aktarımında yedi saniyelik bir gecikme sağlayabiliyor.
Can we go to the second house, Titch? Oh, give us a chance, will you?
İkinci salona gidelim mi Titch?
The second they hit the plasma cloud, their engines would stall, give us a few seconds of breathing room.
Daha sonra plazma bulutuna çarptıklarında, motorları durur, bizde bir süreliğine nefes alırız.
Give us a break. It'll take a second. Just look right at the camera, and say, "Howard comes to Washington."
Hemen kameraya bak ve "Howard Washington'a geliyor" de.
Just move back and give us a clear way up the second aisle.
Geri çekilin ve bize ikinci koridorda yol açın.
I would give all of this up in a second ifit would bring Maggie back to us.
Eğer Maggie'i geri getireceğini bilsem bu görevi almazdım.
Hey, Evie, could you just give us a little second?
Evie, bize biraz izin verir misin?
Just give us a second, please?
- Bize bir saniye verir misiniz, lütfen
Give us a second, okay?
Bize biraz izin verir misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]