English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Get in the closet

Get in the closet tradutor Português

102 parallel translation
Could you help? - Quick! Get in the closet.
- Depressa, para o armário.
- Quick, get in the closet!
- Depressa, vá para o armário.
Shh, get in the closet.
Esconda-se no armário.
I'll tell you what. You get in the closet with Roy, the rest of you assholes, out. Hey, he gets to watch and not us.
Tu vais para o armário com o Roy e os outros rua!
Now get in the closet.
Agora vá para o armário.
I'll just get in the closet.
Eu estou indo para o armário.
He could be back. I want you to get in the closet, stay there... and don't come out until your dad says so, okay?
Quero que vás para o armário, fiques lá... e não saias sem o pai dizer, está bem?
- Denise. Denise, get in the closet.
Denise, entre no armário.
Get in the closet.
Entra no armário!
( hushed ) : Get in the closet. Yeah, yeah.
Ponham-se no armário.
Go on, get in the closet.
Vão, ponham-se no armário.
- Hey. Get in the closet.
- Mete-te no guarda-fato!
Baby, get in the closet.
Baby, mete-te no armário.
- Get in the closet.
Entre para o roupeiro.
Now get in the closet. - What?
Agora enfia-te no armário.
How'd I get in the closet?
Como é que vim parar dentro do armário?
Yeah. No. Get in the closet.
- Não, esconde-te no armário.
Get in the closet.
- No armário?
Just get in the closet.
- Mete-te no armário!
Get in the closet.
Entra no armário.
You go get in the closet!
Mete-te no armário!
You go get in the closet!
Mete-te no armário! Mete-te no armário!
Get in the closet.
Eu não quero jogar ás escondidas!
You go get in the closet! You go get in the closet!
Mete-te no armário!
- Get in the closet. The closet?
- Vai para o guarda-fatos.
We'd better put him in your closet, and then we'll get the ice cream.
É melhor pô-lo no teu armário e depois vamos comer o gelado.
- Well, it was under a pile of Christmas decorations... in the storage closet. Good heavens, Cathy. - I don't get it.
Santo Deus, Cathy...
I get my strongest feelin'... the point of origin is in the child's closet upstairs.
O ponto mais forte desta casa é o armário do quarto dela.
I don't give a rat's ass which one of you is in the closet with Roy, but I want the rest of you out of here by the time I get back with Jordan.
Não me interessa quem vai para o armário com o Roy Mas não quero aqui os outros quando eu vier com a Jordan.
You know we have 6,000 "get well" cards in the closet?
Ainda temos 6000 cartões de melhoras no armário.
All right, honey. Let's go to the closet, and get the suit your father was buried in.
Está bem, vamos ao armário tirar o fato com que o teu pai foi enterrado.
Let's get it out in the open out of the closet.
Vamos ser francos vamos pôr isto às claras.
They're in the closet, just get them.
- Estão no armário.
My college yearbook is in the closet, would you get it for me?
O meu livro de curso está no armário, vais buscar-mo?
And since I'd either be in jail or locked in a closet... when I needed the money the most... I gave Ginger the only key to the cash that could get me back alive.
Como estaria preso, quando mais precisasse do dinheiro, dei à Ginger a única chave para o dinheiro que me resgataria vivo.
Yeah, anyway, my mom keeps this gun hidden up in her closet because of all the sex-fiend killers around. And one time, I told him if he didn't leave me alone, I'd get it out and I'd shoot him.
A minha mãe tem uma arma por causa do inimigo e um dia disse-lhe que o matava se não me deixasse em paz.
If you can get to the Pan Pacific Hotel, there's clothes in my closet, $ 200 in the Bible.
No Hotel Pan Pacific, há roupas e $ 200 dentro da Bíblia.
If you get a job, who's gonna feed me and protect me from the evil monkey in my closet?
Se tu arranjares um emprego, quem é que me vai alimentar e proteger-me do macaco mau no meu armário?
It'll get me away from the evil monkey that lives in my closet.
Vai manter-me afastado do macaco mau que vive no meu armário.
You get her in, you bolt the door, I'll be in the closet.
Tu trá-la para dentro, tu trancas a porta, e eu estarei no armário.
Get back in the closet.
Volta para o roupeiro.
Did you get the piss and the shoe prints in the closet?
Obtiveste a urina e as pegadas no armário?
Bobby, if you get cold, there's a comforter in the hall closet.
Bobby, se sentires frio, tens um cobertor no armário do corredor.
Get back in the closet.
Volta para o armário.
When my dad's not asking the maid for neck rubs, he tells me to get in a closet if I'm emotional.
Quando o meu pai não está a pedir massagens à empregada, ele diz-me para me meter no armário se estou emocionada.
Get in the fucking closet right now.
Entra já no armário!
Get in the fucking closet right now!
Entra já no armário!
Thank God I finally get some time away from the evil monkey in my closet.
Finalmente, vou estar longe do macaco malvado do meu armário.
And I tried to get away from him, so I ran up the stairs into my parents'room and I hid in the closet.
Ao tentar fugir dele, subi as escadas, até ao quarto dos meus pais, e escondi-me no armário.
They're sending mack out so frequently, He wanted to get a few gifts And keep'em in the closet
O Mack tem sido chamado tantas vezes que quer esconder prendas no armário para ter alguma coisa para dar às miúdas quando volta.
We should shoot a hole in the closet so we don't have to open the door to get our coats.
Devíamos mandar um tiro no armário para não termos que abrir a porta para tirar os casacos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]