English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Try this on

Try this on tradutor Português

758 parallel translation
You'll try this on every maid in my kingdom.
Vais calçar o sapatinho a cada donzela do reino.
Let one of the girls try this on.
Que uma das garotas experimente ele.
Now, let's try this on.
vamos provar os.
Try this on.
Prove isto.
Try this on.
Experimenta este chapéu.
Come on, try this on.
Vá... Experimenta isto.
Here, try this on.
Toma, veste.
HEY, TRY THIS ON, SMART.
Experimente-o, Smart.
Did you want to try this on?
- Quer experimentar isso?
Try this on.
Experimenta isto.
Try this on.
- Vá, experimenta.
- Try this on. We need a uniform - Who, me?
- Experimenta isto, talvez te sirva.
Odile, try this on so you can be in the scene.
Pega, Odile. Experimenta lá.
Let me try on this beautiful necklace just the once!
Deixa-me experimentar este belo colar só uma vez!
Look here, don't you try and swing this thing on me.
Não me pode fazer nada.
You flash this wad on me, then try to tell me the dough is mine.
Acenas-me com este maço, e tentas dizer-me que a massa é minha.
Don't try to hang this on me.
Não tentem culpar-me por isto.
Come on, Samson, we'll give this thing another try.
Vamos, Sansão, tentamos outra vez.
I will not try to express the common feelings of all of us on this blackest day in the history of our motherland.
Não vou tentar expressar os sentimentos de todos nós, neste dia negro da história da nossa pátria.
I don't care whether Sophie's on the wagon or not, she must try this.
Eu não me importo se Sophie não bebe. Você deveria tentar.
It's mathematically impossible to try a joke on a child this age.
É matematicamente impossível de fazer uma piada a um miúdo desta idade.
Waiting on this weather... and then try to cram a month's bombing into four days.
Passam dias à espera que o tempo melhore... e depois querem bombardear por um mês em quatro dias.
"That every maid throughout the kingdom without exception, " shall try on her foot this slipper of glass, " and should one be found upon whose foot this slipper shall properly fit,
Que cada donzela do reino, sem excepção, calce este sapatinho de cristal e aquela a quem este sapatinho servir na perfeição será aclamada o objecto desta busca e deverá ser vista como o verdadeiro amor de Sua Alteza Real,
Later on in this broadcast, we will try to get Mr. Tatum to this microphone.
Mais tarde, durante esta transmissão, tentaremos falar com o Sr. Tatum.
I'm going to try to get him on this microphone.
Vou tentar colocá-lo neste microfone.
Julie, dear, you've got to try this dress on.
Julie, querida, tens de experimentar este vestido.
- Try this. - Come on.
Experimentem isto.
Before your done you'll be able to guide this horse forward, back, right and left. Come on. Try again.
- Quando acabar de te treinar, poderás dominar esse cavalo para a frente e para trás, para a direita e esquerda.
Drive him out to this place we've been using... try to straighten him out on the way.
Leva-o até aquele sítio que temos usado, tenta pô-lo do nosso lado.
You know, if we try to escape, we'll get lost on this desert.
Se tentarmos escapar vamos perder-nos neste deserto.
I was gonna try them on the moon, but here in this soil...
Eu ia experimentá-las na lua, mas aqui nesta terra...
Try it on this.
Tenta nisto.
What do you want to try it on this time?
Vai experimentá-lo em quê, desta vez?
Try and stand on this one.
Tente se manter com esta.
Members of the jury, by the oath which you have just taken, you have sworn to try this case on the evidence.
Membros do Júri, pelo juramento que acabaram de prestar, prometeram julgar este caso de acordo com as provas.
Not much you could ask I wouldn't try to do. I just don't hold with you on this.
Quase tudo que me pede, tento fazer... só que não vejo razão para isto.
I wouldn't try any city-slicker stuff on this poor old country boy.
Não queira dar uma de espertalhão.
I'll overlook it this time, but from now on try...
Eu o omitirei desta vez, mas daqui em diante tente...
Or are you gonna try and blame this on the dachsies, too?
Ou vais tentar culpar os Dachsies, também?
This is the captain. Try using overload power on the transporters.
Usem mais potência nos transportadores.
Come on, let's try this.
Vamos experimentar isto.
Now, you'd better watch this and try to understand what's going on.
É melhor que preste atenção e perceba o que se passa.
Well, think maybe we better try some of this on, huh?
Acho que devíamos provar algo assim, não?
You try any of that shit on me and none of us will walk out of this room!
Faz-me isso outra vez e nenhum de nos saira desta sala!
If I can possibly do it tonight... I'll try to relay this dedication in... and get it on the air for you later on.
Se eu conseguir, encaixarei hoje à noite... e tentarei mandar esta dedicatória... e colocá-la no ar mais tarde.
And to test this, he ordered a doctor to try to test this poison capsule on the dog.
Para ter a certeza, mandou o médico testar a cápsula no cão.
Try to remember to recognize this image, on the board.
Tenta recordar de reconhecer a imagem que está no quadro.
You may find this hard at the beginning, but I'm sure that if we all try, we'll get on well, isn't that so Maite?
No princípio vão achar um pouco difícil, mas tenho a certeza que se nos esforçamos, acabaremos por nos dar bem, não é Maite?
This time, try to stay on!
Desta vez tente se manter no trem!
If you're hot in that jacket, why don't you try on this one?
Se esse casaco lhe faz calor, por que não experimenta este?
Would you like to try this on?
Quer experimentar isto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]