Nothing will change Çeviri İspanyolca
417 parallel translation
Nothing will change that.
No nos puede suceder nada.
If you go on like this nothing will change.
Si continúa así, nada cambiará.
You have to convince you itself, although again, Nothing will change for any of us.
Tienes que convencerte a ti mismo de que, aunque vuelva, nada cambiará para ninguno de nosotros.
Nothing will change the temper of this mob.
Nada cambiará el temperamento de esta multitud.
Nothing will change!
¡ No vendrá nada!
But nothing will change until you find forgiveness in your heart.
Pero nada cambiará hasta que usted halle misericordia en su corazón.
In Tokyo or here, nothing will change for me.
En Tokyo o aquí, nada cambiará para mi.
Nothing will change her and she won't return to church.
Nada hará que cambie y no quiere volver a la iglesia.
- Nothing will change here.
- ¡ La bola es la bola y no va a cambiar porque se le murió su arrimo!
Nothing will change.
Nada va a cambiar.
Nothing will change my plan!
¡ Nada alterarà mis planes!
Nothing will change my mind.
¡ Nada me hará cambiar de opinión!
Whatever happens, nothing will change here.
Ocurra lo que ocurra, aquí no cambiará nada.
Look, nothing's changed between us and nothing will change, whatever happens.
Mira, nada ha cambiado entre nosotros, y nada va a cambiar, pase lo que pase.
Nothing will change.
No cambia nada
Nothing will change.
Porque no me lo creo.
Nothing will change for you.
Nada cambiará para ustedes.
"Nothing will change for you."
"Nada cambiará para ustedes."
- Now it is possible. - But nothing will change the nature of your son!
- Pero ahora es posible - ¡ Nada cambiará la naturaleza de tu hijo!
Nothing will change!
¡ Nada va a cambiar!
I'll be ousted, a few political clowns will fall, you'll go to jail... But, deep down, nothing will change.
Yo y algunos políticos tendremos que dimitir, Ud. Irá a la cárcel, pero nada cambiará.
I see that when you make up your mind about something, Nothing will change it for you.
Me doy cuenta cuando se le pone algo en la cabeza, nada lo hará cambiará.
Nothing will change round here unless you change it.
Nada va a cambiar hasta que lo cambiéis vosotros.
Nothing will change between us two.
Nada cambiará entre nosotros.
Nothing you can say will make me change my mind.
Nada de lo que puedas decir hará cambiar mi opinión.
Once he's made up his mind, nothing in heaven will change it.
- Ni el de nadie. - Eso es cierto. Cuando toma una decisión, nada en el cielo ni en la tierra le hace cambiar.
Nothing will ever change that.
Nada cambiara eso.
I know that nothing I can say will change your mind.
Sé que nada que pueda decirte te hará cambiar de parecer.
But nothing you can do will change anything.
Pero nada de lo que hagas cambiará las cosas.
Nothing will really change.
Nada cambiará realmente.
Nothing you can say will change that.
- Nada de lo que digas podrá cambiar eso.
You can turn back, but nothing will ever change the fact that you once took that step.
Puede volver atrás, pero nada cambiará el hecho de que una vez dio ese paso.
Nothing in the world will ever change that.
Nadie va a cambiar eso.
I know nothing I can say will change matters... but... I was in love with her, Jake. That's why I took everything.
Ya sé que nada de Io que diga cambiará las cosas pero estoy enamorado de ella ; por eso me arriesgué a todo.
- Nothing will change.
- No ha cambiado nada.
Nothing you can say will make me change my mind.
Es mi última palabra y nada de lo que diga me hará cambiar de opinión.
Nothing you can say will change my mind.
Nada de lo que me digas me hará cambiar de idea.
I suppose there is nothing that will make you change your mind?
Supongo que no hay nada que pueda hacerte cambiar de opinión.
There is nothing you can say that will make me change my mind.
No hay nada que pueda decir que me haga cambiar de opinión.
Dee Dee, if it's not too late... I love you... and I guess nothing will ever change that.
Dee Dee, si aún estoy a tiempo, quiero decirte... que te amo... y que nada en el mundo podrá cambiar eso.
I would have Ascalon, but Saladin fears that if he gives me that town then I will invade Egypt, and nothing I can say can make him change his mind.
Me hubiera Ascalón, Saladino, pero teme que si me da esa ciudad entonces voy a invadir Egipto, y nada que yo pueda decir puede hacerle cambiar de opinión.
AND THERE'S NOTHING THAT YOU CAN SAY OR DO THAT WILL MAKE ME CHANGE MY MIND.
No hay nada que puedas decir o hacer que me haga cambiar de opinión.
But that will change nothing.
Pero eso no cambiará nada.
A gun will not change nothing.
Una arma no mudará nada.
Nothing you can say will change my opinion.
Nada que digas cambiará mi opinión.
You have your opinion. There's nothing that will change it and it isn't worth my valuable time to talk to you.
No puedo hacer cambiar vuestra opinión, y no voy a seguir perdiendo el tiempo.
- lt will change nothing.
- Eso no cambiará nada.
Here our life is safe from the outside world and nothing could ever change it they will never take you away from me
Aquí nuestra vida está segura del mundo exterior Y nada podrá cambiarla nunca. No te alejarán de mí
And believe me, nothing I say now will ever change that.
Y creedme, nada de lo que diga ahora va a cambiar eso.
There's nothing you nor I can say will change them.
No hay nada que puedas hacer o decir para cambiarla.
- Nothing you write will change that!
- ¡ Nada de lo que escribas va a cambiar eso!
nothing will happen 77
nothing will happen to you 32
nothing will 39
change 372
changes 45
changed 111
changer 75
change the channel 26
change the world 27
change your clothes 33
nothing will happen to you 32
nothing will 39
change 372
changes 45
changed 111
changer 75
change the channel 26
change the world 27
change your clothes 33
changed your mind 19
change of plans 315
change the subject 37
change is good 26
changed my life 21
change it 83
change your mind 62
change course 21
change of plan 101
changed my mind 48
change of plans 315
change the subject 37
change is good 26
changed my life 21
change it 83
change your mind 62
change course 21
change of plan 101
changed my mind 48
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92
nothin 482
nothing to see here 87
nothing else matters 82
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing happened 754
nothing at all 597
nothing changes 92