English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Верни обратно

Верни обратно Çeviri İspanyolca

166 parallel translation
Верни обратно эту коляску
¡ A devolver ese coche!
- Верни обратно.
- Devuélvelo.
Верни обратно портрет дедушки, а то на тебе будем пробовать печь.
¡ Vuelve a colgar el cuadro del abuelo o pruebo el horno contigo!
- Верни обратно!
Eh. Es mío.
А ну верни обратно, педрила!
¡ Vamos, devuélvelos, maricón!
Верни обратно.
Regresalo al anterior. Pero, Bart...
Верни обратно.
Quítatela.
Найди его и верни обратно.
Deberías encontrarlo y traerlo de vuelta.
И вот. Верни обратно деньги, которые твой "друг" тебе дал.
Y toma, devuelve esto por el dinero que "tu amigo" te dio.
"P.S. Если ты развернул эту записку, ты получил поцелуйчик. Вот, лови". Верни обратно.
Si abriste el papel y el beso escapó, rápido, ¡ cógelo!
Верни обратно!
¡ Espera! ¡ Dámelas!
А ты какого хера воруешь траву на моей собственности? - Верни обратно все до последней травинки, я не давал тебе права тут шутить, вор! !
¡ Rompes la pelotas, pero te robas la hierba de mi propiedad!
Верни меня обратно.
¡ Llévame de vuelta!
Верни его обратно в целости.
Devuélvemelo en un una sola pieza.
Верни машину обратно - ни фига не работает.
Tendrás que llevárselo de nuevo, porque no funciona.
Верни мне обратно тот Спешл.
Quiero que me devuelvas la Especial.
Сейчас же верни её обратно.
Ahora, devuélvelo.
Нет, вовсе нет. А теперь верни детей обратно на борт!
No, no es cierto. ¡ Ahora trae a esos niños de vuelta a bordo!
Верни обратно!
Vuelve!
Верни меня обратно в офис.
- Llévame a mi oficina.
Верни, верни его обратно.
Trae, devuélvemelo.
- Верни обратно.
- Vuélvelo a meter.
Верни их обратно!
¡ Deveulvanmelos!
ВЕРНИ ИХ ОБРАТНО!
¡ Deveulvanmelos!
Так верни ее обратно туда, где купила.
Devuélvelo donde lo compraste.
Ты его украл, так вот верни его обратно.
Lo robaste. Devuélvelo.
- Тогда верни их обратно и забери деньги.
- Regréselas y que te den tu dinero.
Верни их обратно.
Vuelve a ponerlas arriba.
Кстати, я отвез Ковича в крематорий. Завтра утром верни его обратно. Твою мать, Дэвид!
Nate, dejé a Victor Kovitch en el crematorio Oak Valley búscalo mañana a primera hora.
- Верни мой сироп обратно.
- Devuélveme el sirope.
Да. А теперь верни это обратно. Он ведет машину.
Sí, devuélveselo al señor, que está conduciendo.
- Что ж, верни его обратно, я поджарил цыпленка.
He hecho pollo frito. - Pruébalo, 7-0.
Джеки, просто верни все обратно, хорошо?
Jackie, solo regresalo todo, esta bien?
- Пернатая дрянь! Не шути со мной! - Верни манджу обратно!
- ¡ Devuélveme mi comida!
Зои, верни свою жопу обратно на позицию!
Zoe, ivuelve a la línea!
Верни его обратно в своё время.
Necesitas llevarlo devuelta a su tiempo.
- Если ты такой сильный, верни его обратно.
Si eres tan poderoso, hazlo volver.
Верни его обратно в альков.
Devuélvela a la alcoba.
Верни зонд обратно, чтобы я мог видеть проволоку.
Vuelve a poner la sonda donde estaba para que pueda ver el cable.
Верни мне бутылку обратно, потому что она тоже краденая.
devuélveme la botella porque es robada
Зак, верни свою задницу обратно на диван.
Zack, vuelve a poner el trasero en ese sofá.
Верни меня обратно, Оуэн.
Tráeme de vuelta, Owen.
Верни нас обратно в тот вторник...
Sólo devuélvenos a ese martes.
Мэтт, верни эту майку обратно!
Matt, ponte la casaca.
Верни её обратно.
- Tráela de vuelta.
- Верни их обратно на помойку.
- Devuélvela a la basura.
Верни этот хлам обратно в ту дыру.
Lleva la basura de vuelta al valle.
Ричи, ради Бога, иди и верни Франко обратно.
Richie, por el amor de Dios, ve a buscar a Franco de nuevo.
Верни его обратно через аномалию.
Regrésalo a la anomalía.
Нет! Джон, пожалуйста, верни меня обратно! Хелен...
¡ No, John por favor, llévame de nuevo!
Верни меня обратно!
- Helen... - ¡ Llévame de nuevo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]