English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вернись в постель

Вернись в постель Çeviri İspanyolca

44 parallel translation
Бэзил, вернись в постель.
Acuéstate.
Вернись в постель, Себастьян.
Vuelve a la cama, Sebastian.
Не отвечай, Остин. Вернись в постель!
Déjalo, regresa a la cama.
Вернись в постель.
Vuelve a la cama.
Отойди от окна и вернись в постель.
Apártate de la ventana y vuelve a la cama.
Дорогой, вернись в постель, я сделаю тебе чай.
Cariño, vuelve a la cama, te hare una taza de té.
Вернись в постель, посмотрим на твои укусы.
Veamos esas mordeduras. ¡ Uoh! ¡ Uoh!
Теперь вернись в постель. И если у тебя будет тот же сон, я найду лекарство облегчить это!
Vas a volver arriba a la cama, y si vuelves a tener este sueño otra vez, será una señal de que necesitas medicinas.
Мэрилин, вернись в постель.
Marilyn, regresa a la cama.
Мартин, вернись в постель.
Martin, vuelve a la cama.
- Улисес, вернись в постель! - Нет, нет, нет!
Ulises, vuelve a acostarte.
Вернись в постель, Джэки.
Regresa a la cama, Jackie.
Вернись в постель!
Vuelve a la cama.
Вернись в постель.
Vamos a volver a la cama.
Джейсон вернись в постель.
- Jason, vuelve a la cama.
Вернись в постель, Джек
Vuelve a la cama, Jack.
- Вернись в постель.
A. La. Cama.
Вернись в постель
Vuelve a la cama.
- Так, ноги в руки, вернись в постель и трахни мужа.
Regresa ahí y acuéstate con tu marido.
Вернись в постель.
Ve a la cama.
Выключи свет и вернись в постель, а я не лягу.
! apaga la luz y regresa a la cama me quedare despierto
Вернись в постель и встань с другой ноги.
Vuelve a dormir y levántate de buen humor.
Вернись в постель. Я закрою все двери.
Vuelve a la cama, voy a cerrar todas las puertas.
Вернись в постель, смерть подхватишь.
Vuelve a la cama, cogerás una pulmonía de muerte.
Вернись в постель.
- Vuelve a la cama.
А теперь прошу, вернись в постель, пока не сделал себе хуже.
Vuelve a la cama, te pondrás peor.
Вернись в постель.
¡ Acuéstate!
Фернанда, вернись в постель.
Yo duermo, pero si duermen ustedes también.
Слушай, вернись уже в постель.
Sólo vuelve a la cama, ¿ de acuerdo?
А-ну, живо выходи оттуда и вернись в свою постель!
¡ Sal de ahí y vete a la cama!
Уилфред, вернись в нашу постель, там твое место.
Wilfred, vuelve a nuestra cama como debe ser.
Пойдём, вернись обратно в постель.
Vamos, vuelve a la cama.
Просто... вернись обратно в постель.
Duérmete.
Пожалуйста, вернись в постель.
Por favor, vuelve a la cama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]