Давай я покажу тебе Çeviri İspanyolca
198 parallel translation
Давай я покажу тебе тех шестерых людей, которых ты хочешь уничтожить.
Deja que te muestre a las seis personas que quieres destruir.
Хорошо, давай я покажу тебе что ты натворил.
Bueno. Déjame mostrarte tu trabajo manual.
Давай я покажу тебе, где ты остановишься.
Deja que te muestre tus aposentos.
Антонио, давай я покажу тебе кое-что.
Antonio, quiero enseñarte algo...
Слушай, давай я покажу тебе такое, с чем ты меня сможешь очень выручить.
Mira, Me gustaría mostrarte algo Con lo que realmente me podrías ayudar.
Давай я покажу тебе несколько приемов.
Déjame mostrarte algunas cosas.
Это наша маленькая церковь. И давай я покажу тебе еще кое-что.
Esta es nuestra pequeña iglesia.
Давай я покажу тебе как это делается.
Te mostraré cómo se hace.
Давай я тебе покажу.
Ven, deja que te lo enseñe.
Давай я тебе кое-что покажу.
- Aqui está. Es una escopeta
За мной, я покажу тебе как. Давай.
Sígueme, te enseñaré cómo. ¡ Vamos!
Края тоже острые. Они заточены, как бритва. Давай, я тебе покажу.
Los lados también son agudos, como el filo de una navaja de afeitar.
Давай, зайдём, я тебе покажу всё.
Ven, ven.
Давай я тебе покажу.
Déjeme enseñarle.
Давай я тебе кое-что покажу, это заставит тебя почувствовать себя молодым, словно омолодился весь мир.
Déjame mostrarte algo que te hará sentir joven, cuando el mundo era nuevo.
Давайте, я покажу тебе.
Ven, te enseñaré.
Давай я тебе кое-что покажу.
Quiero mostrarte algo.
Давай пройдём вот тут, и я покажу тебе окна и двери, которые я сделал.
Vamos por aquí, así podré enseñarte las puertas y las ventanas que he hecho.
- Давай я тебе покажу тут всё.
- Deja que te presente. - Hola, Sra. Patterson.
Давай, открой дверь, впусти меня. Я покажу тебе, как подмываться.
Déjame entrar, te enseñaré a limpiarte.
Давай, я тебе покажу!
te llego la hora, amigo. ya veras!
Давай, я тебе кое-что покажу.
Déjame que te enseñe.
Давай, я тебе покажу кое-что.
Venga. Quiero enseñarle algo.
Нет, говоришь? . давай, я тебе его покажу!
Seguro que no.
Давай я тебе покажу.
Ven, déjame mostrarte.
Давай я тебе покажу.
Déjame que te enseñe.
Давай, я тебе покажу, как это делают мастера.
Deja a un cazador experto explicarte cómo se hace.
Давай-ка я тебе покажу кое-что.
Déjame enseñarte algo que acabo de conseguir.
Да. Давай-ка я тебе кое-что покажу.
Quiero que veas algo muy bonito.
Давай, я тебе покажу кое-что.
Déjame mostrarte algo.
- Ок, давай я тебе покажу.
No. Ven, te enseñaré.
O, ради Бога. Давай я тебе покажу.
Por Dios, te enseñaré.
Ну, давай, я сейчас тебе покажу!
Vamos, menea el esqueleto. Voy a darte una pequeña lección en el bajo centro de gravedad.
- Давай я тебе покажу как гладить.
- Yo te voy a enseñar como planchar.
Давай-ка я кое-что тебе покажу.
Déjeme mostrarle algo.
Малышка, давай-ка я тебе кое-что покажу..
Déjame mostrarte algo.
Давай встанем, приятель, я тебе покажу, что делать.
Levantémonos y te mostraré que hacer.
- Ну, давай я тебе покажу.
- Ven, deja que te enseñe.
Давай я тебе кое-что покажу. Это так круто!
Tienes que ver esto. ¡ Es fabuloso!
- Давай поднимемся, и я покажу тебе.
- Venga subimos y te la enseño.
Давай я тебе кое-что покажу.
Déjeme mostrarle algo.
Окей, давай я тебе покажу кое-что.
Bien. Te mostraré algo.
А давай, я тебе покажу, Опасный.
- Te lo mostraré ahora mismo, Danger.
Давай же, сделай это со мной, а я покажу тебе, где Винс завтракает.
Venga, líate conmigo, te enseñaré dónde desayuna Vince.
Ну, тогда вперед, давай. - Да, я покажу тебе. - Давай, давай.
Sí, te voy a hacer uno
Давай, я покажу тебе, что мне нравится.
¿ Puedo mostrarte qué me gusta?
Давай, я покажу тебе свою мастерскую.
- Gracias, tío. Déjame mostrarte mi taller.
Давай я покажу тебе, что случится с Королём и его принцессой Чинчен
¿ Tú? ¡ Su Majestad!
Ладно, Кенни, давай я тебе покажу, с чем нам предстоит столкнуться.
Muy Bien Kenny. Te voy a Enseñar todo lo que tenemos.
Давай я покажу тебе как это делается.
Te mostraré.
Давай-ка я тебе кое-что покажу.
Déjame enseñarte algo.
давай я 228
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я тебе помогу 117
давай я поведу 16
давай я помогу тебе 27
давай я помогу 84
давай я тебе покажу 26
давай я тебе кое 32
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я тебе помогу 117
давай я поведу 16
давай я помогу тебе 27
давай я помогу 84
давай я тебе покажу 26
давай я тебе кое 32
давай я тебе перезвоню 52
давай я отвезу тебя домой 29
я покажу тебе 529
я покажу тебе кое 85
покажу тебе 41
покажу тебе кое 38
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давай я отвезу тебя домой 29
я покажу тебе 529
я покажу тебе кое 85
покажу тебе 41
покажу тебе кое 38
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай попробуем еще раз 46
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай попробуем еще раз 46