Давай я попробую Çeviri İspanyolca
97 parallel translation
- Давай я попробую.
- Venga, dame una oportunidad.
Эш, давай я попробую успокоить её и положить спать.
Ash, la llevaré a su cuarto, así puede recostarse.
Давай я попробую.
Déjame intentarlo.
Давай я попробую.
Déjame tratar.
Давай я попробую. Нет.
Aquí, déjame intentarlo.
Э, давай я попробую еще раз...
Uh, déjame intentar otra vez.
Давай я попробую. Коул, прикрой Трэйнэра.
Coll, cubre a Trainor.
Давай я попробую сначала.
Déjame empezar de nuevo.
Давай я попробую еще раз.
Déjame intentarlo de nuevo.
Давай я попробую что-нибудь еще.
- Déjame probar otra cosa.
Давай я попробую, Джоан.
- Deja que lo intente, Joanie.
- Давай я попробую.
Dejame hablar con ella.
Давай я попробую.
Déjame ver si puedo.
Давай я попробую объяснить это инчае
Déjame mostrarte otra forma de ver esto.
Давай я попробую тебе объснить.
Déjame que te explique.
Давай я попробую добраться до него. Хорошо.
Déjame llegar allí, ¿ de acuerdo?
Давай я попробую
Intentemos eso por un momento.
Ну хорошо, давай я попробую объяснить.
Bien, déjame ponerlo de esta forma :
Знаешь, я никогда не был помощником на свидании, но давай я попробую.
Sabes, nunca he sido un acompañante. Déjame hacerlo.
Джо, давай я попробую! Дай мне!
¡ Joe, déjame a mí!
- Давай я попробую.
- Déjame intentarlo.
Давайте я..? Давайте я попробую воду?
¿ Quiere que pruebe el agua primero?
Давайте сюда, я попробую исправить.
Dámela. La arreglaré.
Давай, я попробую.
A ver, déjame probar.
Давай-ка я попробую песто.
Quizá pruebe ese pesto.
Вовремя для вас не получится, но давайте я попробую.
No con el tiempo suficiente para que le fuera útil. Déjeme ver una cosa.
Давай я еще попробую
Bueno, ¿ sabes qué? Déjame ver si puedo hacer algo más.
Давай я еще раз попробую.
Deja que lo repita.
Давай я почитаю про Друсиллу, попробую узнать, как она поведет себя.
Voy a leer sobre Drusilla, para ver si surgen algunas pautas.
Давайте я вам попробую объяснить.
También voy para explicar.
- Давай, я попробую вытащить.
- Te lo sacaré. - ¿ Y Gooz?
Я хорошо чищу. Давайте попробую!
Soy bueno limpiando, déjame probar.
Давай я зайду с другой стороны, попробую оттуда.
Déjame ir del otro lado y levantarlo desde ahí.
Давай теперь я попробую.
Yo seguiré intentando.
Давай так, ты расскажешь все что знаешь, а я попробую сопоставить все это... хорошо?
Te diré lo que haremos... ¿ por qué no te digo todo lo que sé y luego seguimos a partir de ahí, bien?
- Давайте я попробую.
Déjenme a mí.
Давай-ка я попробую тебе объяснить.
Déjame decírtelo de forma que puedas entenderlo.
Я не знаю! Давайте попробую.
No lo sé, déjame intentarlo.
Давайте я попробую показать.
Bien, a ver si consigo explicarme.
Давай, я попробую.
Está bien, muerdo el anzuelo.
Давай я сама попробую, ладно?
Miren, lo haré yo misma, ¿ Qué te parece eso?
Давайте я попробую.
Me inventé algo.
Давайте я попробую её увести.
Déjame intentar sacarla de aquí.
Давайте, я попробую.
Permíteme probar.
Давайте я попробую ещё раз. Нет.
- Déjeme hacer otro intento.
Давай я попробую.
Dame.
Я попробую. Давай, Стэф.
Ve Stef.
Давайте я попробую ключом.
Voy a probar esta llave.
Давай, я попробую, у меня ручки длиннее.
- Creo que sigo yo. - No puedo... - Muy bien.
Дай я попробую объяснить так, чтобы ты понял. - Давай.
Te lo voy a explicar en términos que entiendas.
Вот, давайте я попробую.
Here, let me do a real headle.
давай я 228
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я тебе помогу 117
давай я поведу 16
давай я покажу тебе 25
давай я помогу 84
давай я помогу тебе 27
давай я тебе покажу 26
давай я тебе перезвоню 52
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я тебе помогу 117
давай я поведу 16
давай я покажу тебе 25
давай я помогу 84
давай я помогу тебе 27
давай я тебе покажу 26
давай я тебе перезвоню 52
давай я тебе кое 32
давай я отвезу тебя домой 29
я попробую еще раз 29
я попробую ещё раз 19
я попробую 625
я попробую снова 19
я попробую что 29
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробую 303
давай я отвезу тебя домой 29
я попробую еще раз 29
я попробую ещё раз 19
я попробую 625
я попробую снова 19
я попробую что 29
попробую еще раз 26
попробую ещё раз 19
попробую 303
попробую угадать 50
попробую что 32
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
попробую что 32
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903