English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Можно я взгляну

Можно я взгляну Çeviri İspanyolca

42 parallel translation
– Можно я взгляну?
¿ Me permite echar un vistazo?
Можно я взгляну на твою ногу.
Déjame verte ese pie.
Можно я взгляну на это?
Déjame ver esto.
Можно я взгляну на них?
¿ Puedo darle un vistazo rápido?
Можно я взгляну?
¿ Me dejas verla?
Можно я взгляну?
¿ Es todo?
- Бижу, а можно я взгляну на это?
- ¿ Me muestras eso?
- А можно я взгляну? - Да, пожалуй.
- Sí, creo que sí.
Даже хромаю теперь. Можно я взгляну.
Me mantenía derecho con él.
- Можно я взгляну на это?
¿ Puedo verlo?
Можно я взгляну?
¿ Le importa que eche un vistazo?
Можно я взгляну, дорогая?
¿ Puedo mirar, cariño?
- Ребекка, можно я взгляну на Ваш живот? - Конечно.
- Rebecca, ¿ puedo observarte el abdómen?
Можно я взгляну?
¿ Le importa si echo un vistazo a esto?
Можно я взгляну?
¿ Puedo verlo?
Можно я взгляну?
¿ Puedo ver?
Можно я взгляну на него?
¿ Le... importa si le echo un vistazo a eso?
Можно я взгляну на телефон?
¿ Puedo ver el teléfono?
Можно я взгляну?
¿ Le importa si las veo?
- Можно я взгляну?
¿ Puedo verlo?
Можно я взгляну?
- ¿ Puedo ver eso? - Sí.
- Можно я взгляну?
¿ Puedo ver estos?
Можно я взгляну на ваши прекрасные глаза?
¿ Te importa si me tomo un vistazo a sus ojos bonitos?
Можно я взгляну?
Lo siento, ¿ puedo verlo?
Джоэль, можно я взгляну?
Joel, ¿ te importa si le echo un ojo?
Можно я взгляну?
Podría echar un...
я ответственная ох м-р Амброуз, можно я взгляну на эту книгу?
¿ Qué pasa contigo? Estoy siendo responsable. Sr. Ambrose, ¿ puedo ver ese libro un momento?
Можно я взгляну на ваш живот?
¿ Puedo echar un vistazo a su vientre, por favor?
Можно я взгляну?
¿ Te importa si miro eso?
Можно я взгляну?
- ¿ Puedo verla?
Немного больно. Можно я взгляну?
Estoy aquí para usted en cada paso del camino.
Слушай, можно я взгляну на твой служебный пистолет?
- Oye, déjame ver tu reglamentaria.
Мистер Кент, можно я взгляну?
Sr. Kent, ¿ me muestra ese documento?
Я взгляну? Можно.
Si te apetece.
Я взгляну, что можно сделать.
Echaré un vistazo.
Если он умер, можно я хотя бы взгляну на него в последний раз?
Si él realmente murió, entonces iré a ver su cuerpo al menos.
Можно я взгляну?
¿ Puedo verla?
Можно... я взгляну?
¿ Puedo... ver eso un momento?
Можно, я взгляну?
¿ Puedo verla?
Можно я хоть на рану взгляну?
¿ Puedo ver tu herida?
Можно я еще раз взгляну на тех мармеладных мишек?
¿ Puedo ver de nuevo esos ositos de goma?
Можно я лишь взгляну на нее, не секунду?
¿ Puedo verlo, otra vez por un momento?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]