English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Остановись на минутку

Остановись на минутку Çeviri İspanyolca

21 parallel translation
Остановись на минутку. Пожалуйста.
Detente un segundo, por favor.
Остановись на минутку и посмотри на себя в зеркало.
Detente un minuto y mírate en el espejo.
- Остановись на минутку.
- Para sólo un minuto.
Так, остановись на минутку.
Mira, puedes darme un respiro.
Остановись на минутку, Марек.
Espera un segundo, Marek.
Просто... остановись на минутку.
Solo... para por un minuto.
Остановись на минутку.
Tómate un minuto.
- Остановись на минутку.
¡ Eh! Espera un momento.
Глория, остановись на минутку, прошу?
Gloria, para un momento, ¿ por favor?
Остановись на минутку.
Un momento.
Майкл, остановись на минутку.
Michael, para un segundo.
Колдер, остановись на минутку и посмотри на кое-что.
Calder, necesito que te detengas un momento y eches un vistazo a algo.
Так, остановись на минутку.
Vale, un poco más despacio.
Алисия, Алисия, остановись на минутку.
Alicia, Alicia, sólo tiene que esperar un minuto.
Сильвестру больно так что, остановись на минутку, если нужно и затем возвращайся просматривать эти чертежи.
Sylvester está sufriendo, así que tómate un momento si lo necesitas, y luego vuelve a escanear esos planos.
- Остановись на минутку.
- Espera un segundo.
Остановись на минутку!
¿ Puedes esperar un segundo?
Остановись на минутку и вспомни день нашей встречи, какой я была.
Quiero que aproveches este momento y pienses en el día en que nos conocimos. En la persona que yo era entonces.
Остановись на минутку.
Detente por un segundo.
Ок, остановись на минутку.
Okay, espera un minuto.
Ладно, остановись, пожалуйста, на минутку.
Vale, para, por favor. Un minuto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]