Открой рот Çeviri İspanyolca
486 parallel translation
"Открой рот и закрой глаза..."
"Abre tu boca y cierra los ojos".
Ну открой рот и закрой глаза.
Ahora, abra la boca y cierre los ojos.
Открой рот.
Abre la boca.
Открой рот!
¡ Abre la boca!
Открой рот, и я выйду.
Abre tu boca y saldré.
- Открой рот!
- ¡ Abre la boca!
Открой рот, Спартак!
Espartaco, abre la boca.
Ну же. Открой рот и жуй.
Mastique.
Открой рот!
Abre la boca...
- Так. Открой рот.
Abre.
Открой рот.
Pon tu boca ahí abajo.
- Открой рот.
Perdón.
Молчи, пока я крашу твои губы. Открой рот, вот так.
Calla mientras te pongo pintalabios.
Так, открой рот.
Abre la boca.
- Я не могу терпеть боль. - Открой рот.
- No puedo soportar el dolor.
Давай, открой рот!
Venga, abre la boca.
Открой рот, покашляй, подыши...
Abrir la boca, toser, respirar...
Открой рот шире.
Abre la boca. Más
Открой рот.
Abre su boca.
Открой рот. Давай, открывай.
Vamos, ábrela.
Открой рот пошире.
Abre la boca.
Открой рот и закрой глаза, тебя ждет большой сюрприз.
Cierra los ojos, abre el pico y verás qué rico.
Открой рот.
Abre Ia boca.
- Откройте рот.
¿ Qué es eso?
- Это не для людей. Откройте рот!
- Abra la boca, le digo.
Открой свой рот, гитарюга. Я покормлю тебя.
Abre la boca, guitarrista.
Я тебе сказал, открой рот, гитарюга!
¡ He dicho que abras la boca, guitarrista!
Откройте рот.
Abre la boca.
Откройте рот, заправка топливом!
¡ Abrid la boca, que llega el carburante!
Откройте рот.
Abra la boca.
- Она прекрасная женщина. - Откройте рот.
- Es una gran mujer.
Но я все же больше верю в здоровые гланды. Откройте рот.
La máquina es capaz de casi todo pero aún confío en el buen aspecto de las amígdalas.
Откройте рот.
Abra.
Твой рот... вулкан. Открой слегка.
Tu nariz... es una montaña muy pequeña.
Что-то немного проясняется! Мы близки к разгадке! Мисс Лавлейс, откройте рот.
Sra. Lovelace, déjeme examinar eso.
Откройте рот, мадам, и помолчите.
Sí, con el coche del Sr. Carpintero.
Откройте рот и произнесите звук "Фиг"...
Abre la boca y haz el sonido "cho"...
Открой рот!
¡ Abre tu boca!
Открой-ка рот. Покажи-ка...
Abre bien la boca, muéstrame.
Открой рот широко.
Vamos a ver, bien abierto.
Нет, просто откройте рот.
No, sólo abra la boca.
Открой рот...
Abre la boca.
Широко открой рот...
Abre bien la boca.
Открой свой рот!
¡ Abre la boca!
Пожалуйста, открой ему рот.
Por favor, abra su boca.
Открой свой рот.
Abre la boca. Abre.
Откройте рот и скажите мне, что делать с беспорядком в этой стране.
Abre la boca y dime que vamos a hacer con el desorden de país que tenemos.
Открой рот, открой рот!
Vamos, hombre. Abre la boca.
Открой рот.
Di "por favor".
Откройте рот.
Abra grande.
Откройте рот.
Abra su boca.
открой ротик 29
рота 168
рот закрой 68
рот на замок 40
рот на замке 28
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
рота 168
рот закрой 68
рот на замок 40
рот на замке 28
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой её 50
открой ее 33
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
откройся 133
открой чёртову дверь 20
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой окно 93
открой свои глаза 25
откройте 1168
откройся 133