Открой окно Çeviri İspanyolca
132 parallel translation
Ну так открой окно.
Abre la ventana.
Открой окно, душно.
Abre la ventana, que cambie un poco el aire.
Тогда открой окно.
Entonces abre la ventana.
Будь добр, открой окно, мы так накурили.
- Abre la ventana, hay humo.
Пойди открой окно.
Ve a abrir la ventana.
- Открой окно.
- Baja la ventanilla.
Иди в туалет, открой окно и жди меня там.
Vaya al baño, abra la ventana y espere allí.
Открой окно!
¡ Abre una ventana!
Открой окно!
Abre una ventana.
Сэмми, открой окно!
¡ Abre la ventana!
Открой окно.
Abre la ventana.
Открой окно.
Abra la ventana.
Открой окно, пожалуйста.
Y abre la ventanilla.
- Открой окно.
- Abre la ventana.
Дыши глубже, успокойся, открой окно.
Respira. Saca tu cabeza por la ventana.
Открой окно, чего ты ждешь?
Entonces saca la cabeza por la ventana.
Люси... Я приказываю тебе... открой окно.
Lucy yo te ordeno que abras la ventana.
— Открой окно.
- Abre la ventana.
Открой окно.
Baja la ventana.
- Иди к левой стороне. - Открой окно.
Ve al lado izquierdo, abre la ventana.
Открой окно, я курю!
¡ Abra la ventana cuando fume, idiota!
- Мамочка, открой окно!
- Mamá, abre la ventana.
- Открой окно!
- ¡ Abre la ventana!
Открой окно!
¡ Por eso debes abrir la ventana!
Открой окно! - Открывай! - Какого хрена?
¡ Abre la puerta, abre la puerta!
Воздуха! Открой окно. Открой окно.
Abre la ventana.
Открой окно через час Это важно, пожалуйста!
Abre la ventana dentro de una hora. Es importante, ¡ por favor!
Скорее открой окно или пожалеешь!
¡ Abre rápido la ventana o te arrepentirás!
Открой окно, Марк. Да.
Markl.
Открой окно скорее.
Ven. - Abre una ventana.
Робин, открой окно!
Robin, ¡ abre la ventana!
Открой окно!
¡ Abre la ventana!
Эй, откройте окно!
Eh, abre la ventana, ¿ vale?
- Откройте окно.
- Abra la ventana.
Откройте ещё одно окно!
¡ Abrid otra ventana!
Но сначала, встаньте со своего кресла, откройте окно, высуньте голову и прокричите :
Primero, levántense de sus sillas... abran la ventana, saquen su cabeza y griten :
Мне ДУРНО, откройте окно, здесь нечем дышать.
Me siento mal, abran la ventana, aquí no se puede respirar.
- Свое окно открой.
- "Abre la ventana".
Открой своё окно, потому-что, по правде говоря, от месье разит невыносимо.
Abre la ventana. Su olor corporal es insoportable.
Открой окно...
Abre la ventana.
Кто-нибудь, пожалуйста, откройте окно!
Yo no quiero que mi hijo que cocinan en este horno. ¿ Alguien puede abrir una ventana, por favor?
Кто-нибудь откройте окно.
Que alguien abra una ventana.
Откройте окно!
¡ Abra la ventana!
- Мать вашу, быстро откройте окно!
- ¡ Abre la maldita ventana!
Высуньте правую руку в окно и откройте дверь.
Ponga la mano derecha en la ventanilla y abra la puerta.
Хотя бы окно открой.
Abre una ventana, al menos...
- Открой моё окно. Открыл.
¡ Abre mi ventana!
- Откройте окно.
Baje la ventana.
Откройте окно.
Corina, abre la ventana.
- Корина, открой окно.
- Está rota, doctor.
Эй, окно открой!
Eh, baja la ventanilla.
окно 207
окно открыто 26
окно было открыто 20
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
открой ее 33
окно открыто 26
окно было открыто 20
открой его 109
открой эту чертову дверь 35
открой эту чёртову дверь 26
открой чертову дверь 30
открой чёртову дверь 20
открой её 50
открой ее 33
открой дверь 1918
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте страницу 19
откройте рот 96
открой глаза 501
откройте дверь 986
открой 1531
открой свои глаза 25
откройте 1168
открой рот 312
откройся 133
откройте страницу 19
откройте рот 96