Ты совсем не изменилась Çeviri Fransızca
34 parallel translation
- Ты совсем не изменилась.
- Tu n'as pas changé.
Ты совсем не изменилась.
Bon, tu es la même qu'avant.
Знаешь, а ты совсем не изменилась.
Toi, tu es toujours la même.
Ты не постарела, ты совсем не изменилась.
Tu n'as pas vieilli. Tu es toujours la même.
Ты совсем не изменилась.
Tu n'as pas changé.
Ты совсем не изменилась.
- Ça fait un bail, hein?
Знаешь, ты совсем не изменилась.
Tu n'as pas changé.
- Ты совсем не изменилась.
- Tu es la même.
Ты совсем не изменилась, Рахель.
Tu n'as pas changé, Rachel.
А ты совсем не изменилась.
Vous n'avez pas changé.
Ты совсем не изменилась.
Vous n'avez pas changé.
- Ты совсем не изменилась.
Tu n'as pas changé.
Ты совсем не изменилась.
T'as pas changé.
- Нет. - Ты совсем не изменилась.
- T'as vraiment pas changé.
А ты совсем не изменилась.
Vous n'avez pas du tout changé.
Ты совсем не изменилась.
Tu n'as pas changé!
Ты совсем не изменилась.
Eh bien, je vois que t'as pas changé.
Ты совсем не изменилась, и это очень здорово.
Tu n'as pas changé, honnêtement, ce qui est très agréable.
Ты совсем не изменилась.
Tu n'as pas du tout changé.
Лесли. Ты совсем не изменилась со школы.
Tu n'as pas changé depuis le lycée.
А ты совсем не изменилась
Tu n'as pas changé.
Ты совсем не изменилась.
Tu n'as pas pris une ride.
- Ты будто совсем не изменилась.
- On dirait que tu n'as pas changé.
Ты совсем не изменилась, это удивительно.
oui, oui.
Ты тоже совсем не изменилась.
Tu n'as pas perdu l'oeil non plus.
Ты совсем не изменилась, не так ли? Но ты изменился.
- Tu n'as pas changé, hein?
Ты ни капли не изменилась. Совсем не думала обо мне, когда явилась с рваной сумкой.
Tu n'as pas changé d'un iota.
Значит, ты совсем не изменилась.
Il n'y a rien à faire.
Знаешь, Лин, вот ты как раз совсем не изменилась.
Tu sais, c'est toi qui n'as pas changé.
- Ты тоже, совсем не изменилась.
- Toi non plus.
ты совсем с ума сошел 21
ты совсем 28
ты совсем не изменился 58
ты совсем меня не знаешь 17
ты совсем спятил 64
ты совсем из ума выжил 18
ты совсем с ума сошла 20
ты совсем спятила 23
ты совсем рехнулся 53
ты совсем рехнулась 25
ты совсем 28
ты совсем не изменился 58
ты совсем меня не знаешь 17
ты совсем спятил 64
ты совсем из ума выжил 18
ты совсем с ума сошла 20
ты совсем спятила 23
ты совсем рехнулся 53
ты совсем рехнулась 25
ты сошел с ума 306
ты сошёл с ума 185
ты согласен 296
ты со мной не разговариваешь 27
ты со мной 706
ты со мной разговариваешь 34
ты сомневаешься 55
ты со мной говоришь 46
ты согласна 209
ты со мной или нет 39
ты сошёл с ума 185
ты согласен 296
ты со мной не разговариваешь 27
ты со мной 706
ты со мной разговариваешь 34
ты сомневаешься 55
ты со мной говоришь 46
ты согласна 209
ты со мной или нет 39