Благодарю покорно Çeviri Portekizce
13 parallel translation
Благодарю покорно.
Muito obrigado.
Благодарю покорно! Уже иду за грибами!
Obrigada, vou apanhar os cogumelos.
Беременность в тропическом климате - благодарю покорно.
Gravidez na época das monções? Não, obrigada! Não és tu que levas.
Благодарю покорно за недостаток великодушия.
Obrigado, meu Deus, pelos pequenos favores.
Благодарю покорно, Берни.
Deus te abençoe, Bernie.
Благодарю покорно, я лучше почитаю про обожравшихся стероидов спортсменов.
Fico com os meus atletas cheios de esteróides, obrigado.
Благодарю покорно.
Obrigadinha.
Просто скажи : "Пожалуйста, сэр". Благодарю покорно.
Diz apenas, "Por favor, senhor" e "Obrigado".
Я бы не хотел, благодарю покорно.
Não, eu não, muito obrigado.
Я способен сам провести себе диагностику, благодарю покорно.
Eu sei correr os meus diagnósticos, obrigadinho.
- Благодарю покорно.
- Muito obrigada.
Нет, покорно благодарю.
Näo, muito obrigado.
Такое нам больше ни к чему, благодарю покорно.
Não faz cá falta nenhuma outro como esse.
благодарю 5186
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодарю за внимание 42
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благодарность 65
благодарим вас 40
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодарю за внимание 42
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодать 55
благодарность 65
благодарим вас 40
благословение 43
благодаря 76
благодарю тебя 254
благослови вас господь 83
благослови тебя бог 95
благослови 83
благодаря этому 54
благодарим 40
благослови вас 19
благотворительность 90
благодаря 76
благодарю тебя 254
благослови вас господь 83
благослови тебя бог 95
благослови 83
благодаря этому 54
благодарим 40
благослови вас 19
благотворительность 90