English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Ваша соседка

Ваша соседка Çeviri Portekizce

65 parallel translation
Ваша соседка?
Sua vizinha?
Я ваша соседка... живу через дорогу.
Olá. Sou sua vizinha ali do prédio em frente.
Мне известно, что ваш отец Эрл Партридж. Я знаю, он бросил вас с матерью, и вам приходилось за ней ухаживать, пока она боролась с болезнью, а ваша соседка, мисс Симмс, взяла вас, когда ваша мать умерла.
Constou-me que o seu pai é Earl Partridge e que o abandonou a si e à sua mãe, que o Frank foi obrigado a cuidar da sua mãe durante a doença dela, durante todo o período em que ela se debateu com um cancro,
Что ж, возможно, но значит и ваша соседка сеньора сеньора Лаззо об этом забыла. И другой ваш сосед, сеньор Ирвин, тоже страдает потерей памяти. Из всей округи только вы всё помните.
- Isso pode ser verdade mas nesse caso a sua vizinha, a Sra a Sra. Lazo também não está bem lembrada.
- Она ваша соседка?
- É uma vizinha?
Альфредо. Это Эльза, ваша соседка. "Ж", Жозефина.
Daqui é a Elsa, sua vizinha do apartamento J.
- Я ваша соседка.
- Eu moro aqui ao lado.
как ваша соседка, я имею право быть услышанной... и я говорю, что простая человеческая вежливость говорит вам о том, что фонтан следует выключить немедленно!
Como vossa vizinha, tenho o direito de ser ouvida e digo que a simples decência humana exige que vocês desliguem essa fonte imediatamente!
Кажется, ваша соседка пришла. Извините меня...
Parece que a vossa vizinha está em casa.
Ваша соседка, мисс Ловенн, видела человека у почтовых ящиков.
A sua vizinha, uma Sra. Levin, viu alguém a rondar as caixas de correio.
Я ваша соседка... ваша мать... ваша дочь... ваша жена...
Sou vossa vizinha mãe, filha, Sua esposa.
Ваша соседка, няня Оигрэм... покончила с собой.
Uma das vossas vizinhas, a ama Seagram, suicidou-se.
Я ваша соседка.
Era sua vizin...
Я Эби, ваша соседка!
Que bom. Sou Abby, a tua vizinha da frente.
Я - ваша соседка.
Moro ao fundo da rua onde vives com os teus pais.
Сьюзан? Нет, ваша соседка, Кэтрин.
Não, a tua vizinha, a Katherine.
Что же, а это не преступление, когда ваша соседка по комнате, подставляет вас на оплату медицинского обслуживания ценой в десять тысяч?
Sabe que isso é crime? E não é crime roubarem-nos 10.000 dólares da cobertura do seguro?
Она точно ваша соседка?
- Certeza que foi sua vizinha.
Я Аннабель, ваша соседка.
Sou a Annabelle, a sua vizinha da frente?
Но она ваша соседка по квартире.
Mas ela mora com você.
Доктор Айлс сказала, что это была ваша соседка... молодая женщина, лет двадцати.
A Dra. Isles disse que era sua vizinha. Uma jovem de 20 anos.
В-третьих, ваша соседка Мисс Бъюла Картер только что умерла, оставив неоплаченную ипотеку
Terceiro, uma vizinha sua, a Sra. Beulah Carter morreu recentemente, deixando a hipoteca da casa por pagar.
Извините за беспокойство. Я ваша соседка.
Sinto muito estar a incomodar, sou sua vizinha.
Я теперь ваша соседка.
Deixei as minhas coisas na sala ao lado.
Меня зовут Констанс, я ваша соседка.
Sou a Constance, a vizinha aqui do lado.
Кэролайн, ваша соседка.
- Caroline, a vizinha do lado.
Ваша соседка сверху, Софи, позволяет мне заниматься сексом с ней. И я спустился, чтобы попросить каких-нибудь ароматических масел.
A vizinha de cima, a Sophie, deixa-me ter relações sexuais com ela, vim pedir óleos sensuais emprestados.
Это Элизабет, ваша соседка Я принесла вам суп.
É a Elizabeth, a vizinha. Trouxe-lhe sopa.
Ваша соседка сама лишила себя жизни.
A tua colega de quarto matou-se.
Я Меган, ваша соседка по комнате.
Sou a Megan, a vossa companheira de quarto.
Мы познакомились, когда погибла ваша соседка. Конечно.
Conhecemo-nos na noite que a sua companheira de quarto morreu.
Нет, ваша соседка, Мэгги.
Não, é a sua vizinha Maggie.
Я Ева Коннорс, ваша соседка.
Sou a Eve Connors, a sua vizinha.
Ваша соседка, миссис Херман?
Com a tua vizinha. Sra. Blangman? Sra. Hillman.
Ваша соседка покончила жизнь самоубийством
A vossa companheira de quarto suicidou-se.
Ваша соседка Лиз сказала, что слышала цоканье.
A sua vizinha Liz diz que se lembra de sibilos.
Ваша соседка, миссис Фицнер, говорит, что вы были дома.
A vossa vizinha, a Sra. Fitzner, disse que estava em casa.
Если ваша соседка по комнате не сможет завершить тест, вы сможете использовать шумоподавляющие наушники, предусмотренные для вас.
Se a vossa companheira não terminou o teste, poderão utilizar uns auriculares anti-ruído.
Я ваша соседка напротив.
Sou a vizinha da frente.
- Лора. Ваша новая соседка.
- Sou a Laura, a tua nova vizinha.
Я - ваша новая соседка.
Sou a sua nova vizinha.
Здравствуйте, я Бри Ван Де Камп, ваша новая соседка.
Chamo-me Bree Van de Kamp, a nova vizinha.
Вчера. - Ваша новая соседка.
Sou a Susan Mayer, a sua nova vizinha.
- Кэтрин Мэйфэйр, ваша новая соседка.
Sou a Katherine Mayfair, a tua nova vizinha.
хорошо... видимо, я ваша новая соседка.
Ok, bem... Acho que sou a vossa nova vizinha. Penny.
Я Джойс, ваша новая соседка.
Sou Joyce, a vossa nova vizinha.
Что она делает здесь? Она Ваша новая соседка.
É a sua nova colega de quarto.
- Она ваша соседка?
- É a nossa carteira.
- Я Мэгги. Ваша новая соседка.
- Sou a Maggie, a sua nova vizinha.
Она ваша соседка.
Mora na sua rua.
Возможно, ваша новая соседка.
Talvez seja a sua nova vizinha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]