English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Ваша фамилия

Ваша фамилия Çeviri Portekizce

86 parallel translation
Ваша фамилия на самом деле Смит?
Suponho que o seu nome não é realmente Smith.
Я хочу задать этому человеку пару вопросов. Мне нужна абсолютная тишина. Вы сказали, что Ваша фамилия Боун.
Vou interrogar o rapaz, e quero silêncio total.
- Ваша фамилия Дженкинс? - Да, сэр.
E seu nome é Jennings, não?
Как ваша фамилия?
- Como se chamam?
Ваша фамилия тоже Линг?
O seu nome também é Ling?
Ваша фамилия?
O seu nome, por favor?
Ваша фамилия?
O seu nome por favor?
- Ваша фамилия Томас, не так ли? - Да, месье.
Conhece o Sr. Thomas?
- Здравствуйте, мадам, ваша фамилия Дюбрей?
- É a esposa do Sr. Debru?
- Как ваша фамилия, имя? - Фамилия?
Diga-me o seu nome e apelido.
- Как ваша фамилия?
- Como se chama?
Ваша фамилия древняя и уважаемая.
Tem um nome antigo e honrado.
Ваша фамилия?
O seu nome?
Ваша фамилия Асканио?
- Chama-se Ascanio? - Sim.
Ваша фамилия Фокс.
O seu apelido é Fox.
Если ваша фамилия начинается с А по Л, вам нужно перейти в соседнюю аудиторию.
Se o vosso apelido começa por A a L, deviam estar na sala ao lado.
- И ваша фамилия Лукас?
- O seu apelido é Lucas?
- Ваша фамилия Стрендж? - Да, она вся твоя, солдат.
- O teu apelido é Strange ( Estranho )?
Как ваша фамилия, милочка?
Qual é o seu apelido, querida?
Ваша фамилия, имя - дата и место рождения, номер страховки.
O seu sobrenome, ambos os apelidos - data e local de nascimento, número de segurança social.
Ваша фамилия Райли. Как у её приёмной матери.
E o seu apelido é Riley, tal como o apelido da mãe adoptiva dela.
- Это ваша фамилия?
- É assim que soletra o seu nome?
- А ваша фамилия?
- Qual é seu sobrenome?
По-моему вы говорили, что ваша фамилия Гаррис?
Não disse que se chamava Harris?
- Как ваша фамилия?
- Qual é o seu apelido?
Ваша фамилия - не Соньер.
Mas o teu nome não era Saunière.
" - Ваша фамилия?"
- O seu nome?
Уточню : ваша фамилия - Блэк? ( с англ. - чёрный )
Deixem-me lá ver, o vosso nome é Black?
Вот ваша фамилия совпадает с национальностью...
OK, digamos que o vosso último nome é gentio...
Ваша фамилия?
Qual é ao teu último nome?
Ваша фамилия, сэр?
Claro, qual é o último nome?
Ваша фамилия, сэр?
Seu nome, senhor?
И ваша фамилия.
E o apelido.
Ох, ваша фамилия Бэнфорд, её фамилия Бэнфорд. Ух...
Sendo o seu nome Benford e o dela também...
- Как ваша фамилия?
- Qual é o teu sobrenome?
В общем, я видел в документах, что ваша фамилия Деланж.
Vi num documento oficial que se chama Delange.
Но у него Ваша фамилия.
Mas tem o seu último nome. É curioso.
Да, трагедией, которая может убить политическую карьеру, если только ваша фамилия не Кеннеди, разумеется.
Sim, destruiria uma carreira política. A menos que se fosse um Kennedy, claro.
Алоха, господа. Ваша фамилия?
Aloha, senhores.
- Как вы говорите ваша фамилия?
- Como disse que se chamava?
Это ваша фамилия, ведь так?
Esse é seu apelido, não é? Ele é seu pai?
Как произносится ваша фамилия? Ча... чай...
Como se pronuncia o seu nome?
Ваша фамилия?
Como se chama?
Он просил снова и снова сказать вам, что ваша фамилия Рейнольдс.
Não parava de falar para lhe dizer que o último nome é Reynolds.
Ваша девичья фамилия? Да.
- É o seu nome de solteira?
А как ваша... -.. фамилия?
Como está a sua... família?
А фамилия ваша - Холливелл.
E o nome da família agora é Halliwell.
- Отныне это ваша имя и фамилия.
- É o seu nome a partir de agora.
Почему тогда её фамилия Резерфорд, а ваша - Карлайл?
Mas o apelido dela é Rutherford e o seu Carlisle?
Ваша фамилия?
- Sim.
Отто... Ваша настоящая фамилия?
Otto... qual é o seu sobrenome verdadeiro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]