Ваша фамилия Çeviri Portekizce
86 parallel translation
Ваша фамилия на самом деле Смит?
Suponho que o seu nome não é realmente Smith.
Я хочу задать этому человеку пару вопросов. Мне нужна абсолютная тишина. Вы сказали, что Ваша фамилия Боун.
Vou interrogar o rapaz, e quero silêncio total.
- Ваша фамилия Дженкинс? - Да, сэр.
E seu nome é Jennings, não?
Как ваша фамилия?
- Como se chamam?
Ваша фамилия тоже Линг?
O seu nome também é Ling?
Ваша фамилия?
O seu nome, por favor?
Ваша фамилия?
O seu nome por favor?
- Ваша фамилия Томас, не так ли? - Да, месье.
Conhece o Sr. Thomas?
- Здравствуйте, мадам, ваша фамилия Дюбрей?
- É a esposa do Sr. Debru?
- Как ваша фамилия, имя? - Фамилия?
Diga-me o seu nome e apelido.
- Как ваша фамилия?
- Como se chama?
Ваша фамилия древняя и уважаемая.
Tem um nome antigo e honrado.
Ваша фамилия?
O seu nome?
Ваша фамилия Асканио?
- Chama-se Ascanio? - Sim.
Ваша фамилия Фокс.
O seu apelido é Fox.
Если ваша фамилия начинается с А по Л, вам нужно перейти в соседнюю аудиторию.
Se o vosso apelido começa por A a L, deviam estar na sala ao lado.
- И ваша фамилия Лукас?
- O seu apelido é Lucas?
- Ваша фамилия Стрендж? - Да, она вся твоя, солдат.
- O teu apelido é Strange ( Estranho )?
Как ваша фамилия, милочка?
Qual é o seu apelido, querida?
Ваша фамилия, имя - дата и место рождения, номер страховки.
O seu sobrenome, ambos os apelidos - data e local de nascimento, número de segurança social.
Ваша фамилия Райли. Как у её приёмной матери.
E o seu apelido é Riley, tal como o apelido da mãe adoptiva dela.
- Это ваша фамилия?
- É assim que soletra o seu nome?
- А ваша фамилия?
- Qual é seu sobrenome?
По-моему вы говорили, что ваша фамилия Гаррис?
Não disse que se chamava Harris?
- Как ваша фамилия?
- Qual é o seu apelido?
Ваша фамилия - не Соньер.
Mas o teu nome não era Saunière.
" - Ваша фамилия?"
- O seu nome?
Уточню : ваша фамилия - Блэк? ( с англ. - чёрный )
Deixem-me lá ver, o vosso nome é Black?
Вот ваша фамилия совпадает с национальностью...
OK, digamos que o vosso último nome é gentio...
Ваша фамилия?
Qual é ao teu último nome?
Ваша фамилия, сэр?
Claro, qual é o último nome?
Ваша фамилия, сэр?
Seu nome, senhor?
И ваша фамилия.
E o apelido.
Ох, ваша фамилия Бэнфорд, её фамилия Бэнфорд. Ух...
Sendo o seu nome Benford e o dela também...
- Как ваша фамилия?
- Qual é o teu sobrenome?
В общем, я видел в документах, что ваша фамилия Деланж.
Vi num documento oficial que se chama Delange.
Но у него Ваша фамилия.
Mas tem o seu último nome. É curioso.
Да, трагедией, которая может убить политическую карьеру, если только ваша фамилия не Кеннеди, разумеется.
Sim, destruiria uma carreira política. A menos que se fosse um Kennedy, claro.
Алоха, господа. Ваша фамилия?
Aloha, senhores.
- Как вы говорите ваша фамилия?
- Como disse que se chamava?
Это ваша фамилия, ведь так?
Esse é seu apelido, não é? Ele é seu pai?
Как произносится ваша фамилия? Ча... чай...
Como se pronuncia o seu nome?
Ваша фамилия?
Como se chama?
Он просил снова и снова сказать вам, что ваша фамилия Рейнольдс.
Não parava de falar para lhe dizer que o último nome é Reynolds.
Ваша девичья фамилия? Да.
- É o seu nome de solteira?
А как ваша... -.. фамилия?
Como está a sua... família?
А фамилия ваша - Холливелл.
E o nome da família agora é Halliwell.
- Отныне это ваша имя и фамилия.
- É o seu nome a partir de agora.
Почему тогда её фамилия Резерфорд, а ваша - Карлайл?
Mas o apelido dela é Rutherford e o seu Carlisle?
Ваша фамилия?
- Sim.
Отто... Ваша настоящая фамилия?
Otto... qual é o seu sobrenome verdadeiro?
фамилия 264
ваша честь 9218
ваша сдача 52
ваша мама 67
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
ваша почта 23
ваша вина 21
ваша честь 9218
ваша сдача 52
ваша мама 67
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
ваша почта 23
ваша вина 21
ваша светлость 994
ваша подруга 56
ваша книга 23
ваша дочь 215
ваша работа 147
ваша машина 36
ваша цель 49
ваша милость 611
ваша сестра 69
ваша задача 103
ваша подруга 56
ваша книга 23
ваша дочь 215
ваша работа 147
ваша машина 36
ваша цель 49
ваша милость 611
ваша сестра 69
ваша задача 103
ваша правда 37
ваша мать 116
ваша безопасность 21
ваша соседка 24
ваша история 25
ваша взяла 67
ваша проблема 38
ваша жена 280
ваша рука 26
ваша жена здесь 22
ваша мать 116
ваша безопасность 21
ваша соседка 24
ваша история 25
ваша взяла 67
ваша проблема 38
ваша жена 280
ваша рука 26
ваша жена здесь 22