Веди его Çeviri Portekizce
71 parallel translation
Веди его.
Leva-o.
Ладно, Фраэр, веди его за мной.
trá-lo comigo.
Веди его сюда.
Trá-lo aqui.
- Отлично, веди его сюда. - Вперёд!
- Trá-lo até aqui.
Теперь веди его, очень осторожно.
Bem, agora afasta-se isto devagar.
Веди его!
Já para o meio-campo!
- Веди его энергично. - Спасибо, теперь-то мне все ясно. - Ричард, я даже не могу найти Джона!
Karen Horwitz voltou e parece-se com o meu cão quando teve raiva.
Веди его ко мне.
Trá-lo até mim.
Ладно, веди его сюда.
Então, manda-o entrar.
- Веди его сюда.
- Tragam-no.
Я сказала, веди его обратно.
Coloca-o na carrinha.
Веди его туда, я всё сделаю.
Trá-lo cá fora. Eu trato do resto.
Веди его на борт.
Passa-lhe o telefone.
Порядок. Теперь веди его.
Agora, não o percas de vista.
Ты, веди его туда.
- Leva-o tu.
- Да, Эмили, веди его.
Sim, Emily, fluir dos dedos.
Всё нормально. Веди его к машине.
Estou bem.
Поэтому я веди его к биллабонг.
Foi por isso que o levei ao charco.
- Веди его.
- Segue-o.
На, веди его.
Portanto, leva-o tu.
веди его в ловушку!
Eu estou bem, leva-o para a armadilha!
Веди его наверх.
- Leva-o lá para cima.
Веди его сам.
Deve assumi-lo você mesmo.
Сэм, веди его внутрь.
Sam, trá-lo para cá.
Веди его. Джимми нас прикроет.
O Jimmy indica-nos o caminho.
Веди его, веди его, Рик
Orienta-o, Rick.
Ты слышал меня, просто веди его
- Ouviste-me, orienta-o.
А знаешь, если это и правда Адам, то к черту психолога, веди его сразу к гастроэнтерологу.
Se foi mesmo o Adam, não o levamos ao psicólogo, mas sim a um gastrenterologista.
Веди его в фургон.
Leva-o até a carrinha.
Дэнни, веди его сюда.
Danny, trá-lo aqui.
- Веди его в дом! - Мам!
- Ela tem 14 anos!
Веди его к Пролому!
Leva-o para a Brecha!
- Третья камера, 17го мне подхвати и веди его, веди.
Camera 3, obter número17 e mantê-lo à vista.
Не веди меня к Гуччионе, я его не хочу!
Eu sua ovelhinha, me possua, Leone.
Веди. Не подпускай его к винному погребу!
Não o deixes aproximar-se da adega!
Ладно, веди его.
Ok, certo. Manda-o cá.
Веди его сюда!
E deves saber o que é que eu vou fazer com ela, não é Doyle?
Хорошо. Веди его сюда.
Bem.
Ренфро просила передать, что если хочешь, чтобы он выжил, веди его в Мантикору.
Eu estou a tentar chegar a um acordo.
- Веди его обратно.
- O quê?
Веди его к ней.
Vais levá-lo lá acima?
Здесь присутствует мой бывший, и я хотела бы его вывести из себя, так что просто веди себя так, будто ты меня хочешь, и получи за это 100 баксов.
O meu ex está cá e quero chateá-lo, aja como se se sentisse atraído por mim e dou-lhe $ 100.
Подними его, веди сюда.
Levantem-no. Ponham-no aqui.
Эй, Зи, веди его сюда!
Z, trá-lo cá!
Так что люби его... и заботься о нем... и хорошо веди себя с ним.
Por isso, ama-o... E trata bem dele. E sê amável com ele.
Веди его ко мне.
Trá-lo aqui.
Ну так не трать его на шоппинг, сходи в зал, потренируйся, веди здоровый образ жизни.
Não andes às compras, vai ao ginásio, faz exercício, coisas saudáveis.
Милый, Бреннан и Кэм говорили с куратором его выпуска, так что веди себя хорошо.
Querido, a Brennan e a Cam falaram com a orientadora dele, então sê bonzinho.
И если встретишь его семью, веди их сюда, мы с ними поговорим.
E se se encontrarem com a família dele, tragam-nos até aqui para que possamos falar com eles.
Арестуй его и веди в участок.
Prende-o. Leva-o.
Но я контролирую его. Так что веди себя хорошо.
Mas estou no controlo, então comporte-se.
веди его сюда 18
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137