English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Верни

Верни Çeviri Portekizce

1,808 parallel translation
Верни мне моего деда!
- Pai! - Traz o meu avô de volta!
Пожалуйста, победи и верни Корее надежду.
Por favor, vence e volta a dar esperança à Coreia.
- Верни его, пусть едет назад.
- Manda-o voltar.
- Иди и верни их.
- Então, resolve o problema.
Верни его назад.
Fá-lo voltar.
Верни нас назад.
Tens de nos enviar de volta.
Слушай, я не в курсе, замешан ли ты в этой истории с Беном и Лизой, но если у тебя есть хотя бы подобие сердца, верни их нам.
Olha, não sei se estás metido nesta coisa do Ben e da Lisa... mas se tu ainda tiveres um coração algures, trá-los de volta até nós.
Верни его.
- Ganha-a de volta.
Верни моего сына.
Dá-me o meu filho.
Верни мне мои силы!
Devolve-me os poderes!
Верни мои вещи.
- Quero as minhas coisas de volta.
Верни назад вещи моего друга.
- Devolve as coisas ao meu amigo.
А теперь верни его вещи.
Devolve-lhe as coisas.
- Верни его мне.
- Trá-lo de volta para mim.
Просто верни его
Devolve isso.
Верни Вилли обратно в дом!
- Põe o Willie Nelson em casa!
Билли, верни собаку обратно!
Billy, põe o cão em casa.
Верни собаку, Билли!
Põe o cão em casa, Billy!
Верни пса!
Vai buscar o cão!
Просто верни Томми.
Vai buscar o Tommy.
Хватит, верни мне скутер.
Chega. Devolve-ma.
Верни его обратно в седло.
Carrega-o às costas.
Да, конечно, если ты хочешь выйти наружу, верни те 20 тыс. долларов, которые мы дали тебе.
- Já o tive! - Espero que tenhas outra vez. - Corri com ele da minha casa!
Верни мне.
Dadores indianos.
Сначала верни мне мои деньги.
Mas primeiro devolve-me o meu dinheiro.
Просто верни его Спенсер как можно скорее, договорились?
- Sabes que mais? Devolve-o à Spencer assim que puderes, está bem?
Верни машину завтра же.
É devolvido... amanhã.
и верни ее на равнину жизни
E devolvam-na ao plano dos vivos.
- Ладно, верни Мэтта с операции.
Certo. Tira o Matt do terreno.
Давай, верни ей куклу!
Devolve-lhe isso. Vamos.
Верни деньги этому бандиту.
Devolve o dinheiro ao brutamontes.
Генри, верни назад. И замедли, давай просмотрим покадрово.
Henry, volta outra vez atrás, e desta vez abranda, frame a frame.
Верни мои деньги!
Quero-o de volta!
Верни мне двадцатку, или я тебя арестую.
Devolve-me os meus 20 dólares, ou prendo-te.
верни назад
Deixa-me melhorar.
Верни этого мальчика, подонок!
Sacana! É bom que o mandes já de volta!
Слушай, Кугмайр. Разверни самолёт и верни его назад.
Ei, ouve, Quagmire, dá meia-volta ao avião e trá-lo para aqui.
Верни карту.
De-de-de-de-devolve-me o mapa.
Верни украденное.
De-de-de-de-devolve o que me roubaste.
Шесть штук верни.
Queremos os nossos seis mil.
Верни ствол, Микки.
- Quero a arma, Mickey.
Верни деньги, сегодня же, или я передам тело Яшара полиции.
Devolva o dinheiro, hoje, ou entrego o corpo do Yashar à polícia.
- Верни телефон, Джейн!
- Dá-me o telemóvel!
Верни его сейчас же.
- Devolve apenas.
Гуржит, верни мне мою двадцатку.
- Gurjit, devolve-me os meus 20.
И если ты нет, пожайлуста... верни его обратно.
E se não sentes o mesmo, por favor devolve-mo.
Пожалуйста верни мне назад моего мужа.
Por favor, devolve-me o meu marido.
Верни это.
Devolve-me isso!
Верни моего пациента назад.
Quero a minha doente de volta.
Верни их.
Vai buscá-los.
Верни сотню.
Dê-me o dinheiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]