Вернитесь в машину Çeviri Portekizce
37 parallel translation
Сэр, вернитесь в машину.
Senhor, volte para o carro, por favor.
- Вернитесь в машину.
Volte para o carro.
Вернитесь в машину, мэм.
Volte já para o carro!
- Вернитесь в машину.
- Por favor, volte para o carro.
- Прошу вас, вернитесь в машину.
- Volte para o carro.
Она не.... Вернитесь в машину.
Volte para o carro.
Вернитесь в машину, сэр.
Volte para o seu carro, senhor.
Сэр, сделайте глубокий вдох, успокойтесь... и вернитесь в машину сейчас же.
Acalme-se e entre no carro.
- Вернитесь в машину!
- Para trás!
- Пожалуйста, вернитесь в машину.
- Por favor, volte para a carrinha.
Эй! Вернитесь в машину.
Volta para o carro.
Эй, ребята, вернитесь в машину.
Kate! Rapazes, voltem para o carro.
- Вернитесь в машину. Давайте. Вернитесь в машину.
- Volte para o carro!
Вернитесь в машину. Для вашей безопасности.
Estará mais seguro no carro.
Вернитесь в машину
Volte para o carro, agora.
Вернитесь в машину или я вас арестую
Volte para o carro ou prendo-o. Vá.
Вернитесь в машину!
- Larguem as vossas armas!
Профессор Иватани, вернитесь в машину!
Professor Iwatani, volte para o carro!
Вернитесь в машину.
Volte para o seu carro!
Вернитесь в машину, мэм.
Volte para o carro.
Вернитесь в машину, живо.
Para dentro do veículo, já.
Мастер Брюс, немедленно вернитесь в машину.
Menino Bruce, volte para o carro agora.
– Вернитесь в машину, сэр.
- O que se passa? - Volte para o carro, senhor.
Сэр, Сэр, вернитесь в машину.
Senhor, senhor, volte para o carro.
Мэм, немедленно вернитесь в машину!
- Volte para o veículo agora.
- Что из фразы "вернитесь в машину" вам не понятно?
- Por favor. - não entendeu?
- Вернитесь в машину! Сейчас же!
- Volte para o veículo agora!
Вернитесь в машину, пожалуйста.
Quer afastar-se e entrar no seu carro, por favor?
Мэм, вернитесь в свою машину, пожалуйста.
- Volte para o carro, por favor.
Босс, я прошу, вернитесь в машину
Tem de voltar para a carrinha, senhor.
- Сэр, вернитесь, пожалуйста, в машину!
- Por favor, vá para dentro do carro.
Вернитесь в свою машину, лейтенант.
Volte para o carro, tenente.
Вернитесь в свою машину! Соедините с агентом Бройлсом.
Volte para o carro!
Вернитесь в машину, сэр.
Preciso que se vá embora, senhor.
Вернитесь в машину.
Onde ela está?
Вы тоже. Вернитесь в машину.
Volte para o carro.
Вернитесь немедленно в машину!
- Senhora, volte para o veículo!
вернитесь в дом 19
в машину 472
в машину его 27
машину 311
машину времени 16
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
в машину 472
в машину его 27
машину 311
машину времени 16
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни мои деньги 29
вернись на свое место 21
вернись обратно 61
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни мои деньги 29
вернись на свое место 21
вернись обратно 61
вернись домой 106
верните его 60
вернись внутрь 30
верни его 121
вернись к нам 48
вернись сейчас же 72
вернитесь 563
вернись туда 31
вернись сюда 167
вернитесь назад 32
верните его 60
вернись внутрь 30
верни его 121
вернись к нам 48
вернись сейчас же 72
вернитесь 563
вернись туда 31
вернись сюда 167
вернитесь назад 32