Вернись в машину Çeviri Portekizce
81 parallel translation
Вернись в машину, Джи Эр-13.
Volte para o camião, GR-13.
Вернись в машину.
Quero que voltes para o carro!
Вернись в машину.
Volta para o carro!
Вернись в машину.
- Volta para o carro.
Вернись в машину.
Volta para o carro.
Вернись в машину!
- Volta para o carro.
Вернись в машину.
Volta para dentro do carro.
Вернись в машину
Volta para o teu carro.
Сейчас же вернись в машину.
Volte para a sua carrinha!
Вернись в машину!
Meta-se na carrinha!
Дэвид, вернись в машину
- Volte para dentro, David!
Вернись в машину.
Volta para o carro, está bem?
- Не уходи. - Вернись в машину!
Não te disse para ficares no carro?
- Вернись в машину!
- Vai para o carro.
Вернись в машину.
Entra no carro.
Зак, вернись в машину!
Zach, entra no carro!
- Вернись в машину! Я не могу уйти.
Você viu Tango, tão amável?
Вернись в машину.
Volta ao carro.
Калеб, сейчас же вернись в машину.
Caleb, volta para o carro agora.
Вернись в машину!
- Volte para o carro!
Просто вернись в машину.
Já para o carro.
Сэмми, вернись в машину!
Sammy, entra no carro!
Мальчик, стой, вернись в машину.
Boy, fica quieto e volta para dentro do carro!
Брайн, вернись в машину.
- Brian, volta para o carro!
Пожалуйста, Кости, вернись в машину!
Por favor, Bones, volta para o carro!
Нет, вернись в машину!
Não! Volte para aqui.
Вернись в машину!
Volta para o carro!
- Вернись в машину!
Não vamos embora sem ver o que há lá.
Вернись в машину! Мы не можем уехать, не увидев, что там.
Não podemos partir sem ver se há alguma coisa ali.
- Вернись в машину, пожалуйста.
Volta à carrinha, por favor.
- Вернись в машину, быстро.
Entra no carro, já!
- Вернись в машину!
- Entra no carro!
- Пожалуйста! Вернись в машину или я вышибу тебе мозги!
Entra no carro antes que te rebente os miolos!
Элис, просто вернись в машину.
Alice, volta para o carro.
Вернись в машину Что7
- Volta a entrar para o carro. - O quê?
Вернись в машину.
Volte para a carrinha.
Вернись в машину!
Voltem para o carro!
Вернись в машину. Здесь опасно. Что ты делаешь?
Volta para dentro do carro, é perigoso aqui, que estás a fazer?
Итан, вернись в машину.
Ethan, volta para o carro.
Марк, вернись в машину.
- Mark, volta para o carro. - Vou apanhar um táxi.
Эй, вернись в машину.
Volta para o carro.
Вернись в эту чертову машину.
Entra no raio do carro.
Вернись в машину.
Para o carro.
Я сказал, вернись в эту чертову машину.
- Eu mandei-te entrar no carro.
Вернись в город и заправь машину.
Quero que voltes à cidade. Quero que atestes o carro.
Хэнк, вернись, пожалуйста, в машину.
Hank, podes voltar para o carro?
Вернись в машину, Зак!
- Vai para o carro, Zach!
Вернись, пожалуйста, в машину!
Não perca tempo. Volta, por favor.
Вернись в машину!
Volta para o carro.
Вернись в свою машину.
- Entra no carro. Está bem, mas espera.
- Вернись в машину!
Fiquem dentro dos carros!
вернись внутрь 30
вернись в дом 52
вернись в постель 36
вернись в кровать 23
вернись в строй 18
в машину 472
в машину его 27
машину 311
машину времени 16
верните её 27
вернись в дом 52
вернись в постель 36
вернись в кровать 23
вернись в строй 18
в машину 472
в машину его 27
машину 311
машину времени 16
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106