English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Возвращайтесь к работе

Возвращайтесь к работе Çeviri Portekizce

131 parallel translation
Возвращайтесь к работе. Сэр Уилфрид, если вы не против, я прочту маленькую поэму, мы сочинили ее в честь вашего возвращения.
Sir Wilfrid, se não se importar, gostaria de ler um poema de boas vindas ao seu retorno.
Все остальные - возвращайтесь к работе.
Os outros regressem ao trabalho. Temos um caminho de ferro para construir.
Возвращайтесь к работе!
Voltem ao trabalho!
Возвращайтесь к работе! И никому не говорите о нашей беседе.
Agora vai para o teu posto e não digas a ninguém o que se passou.
Возвращайтесь к работе.
Voltem ao trabalho!
Возвращайтесь к работе, бездельники!
Parem de dar graxa.
- Возвращайтесь к работе.
Ao trabalho.
- Возвращайтесь к работе.
- Voltem ao trabalho.
- Хорошо, мы поняли, возвращайтесь к работе.
Nós tratamos disto, voltem para o trabalho.
Возвращайтесь к работе.
Voltem ao trabalho.
Возвращайтесь к работе.
De volta ao trabalho.
Хорошо, возвращайтесь к работе.
Então presumo que volta às suas obrigações.
Если нет, пожалуйста забудьте и возвращайтесь к работе.
Se não foram, não ligue a isto e volte ao trabalho.
Я всё уберу, мистер Рейни, возвращайтесь к работе.
- Eu trato disso, Sr. Rainey.
Возвращайтесь к работе.
Toca a trabalhar.
Возвращайтесь к работе.
E voltem ao trabalho!
Давайте, господа, возвращайтесь к работе.
Vá, toca a andar. Voltemos ao trabalho, meus senhores.
Возвращайтесь к работе.
Vamos voltar ao trabalho.
Никому не заходить в Архив 6. Возвращайтесь к работе.
Ninguém pode aceder ao Arquivo 6.
Возвращайтесь к работе.
Volte ao trabalho.
Вы двое, давайте, возвращайтесь к работе.
Vocês dois, vamos, de volta ao trabalho.
Возвращайтесь к работе.
Volta ao trabalho.
- Тогда возвращайтесь к работе
Então volte ao trabalho.
- Точняк! А теперь возвращайтесь к работе, вы, глупцы.
- Sim! - Sim! Agora voltem a trabalhar, idiotas.
Возвращайтесь к работе!
Voltem a trabalhar!
Соберите вещи Брэда и возвращайтесь к работе.
Temos que arrumar as coisas do Brad, e temos de regressar ao trabalho.
Возвращайтесь к работе, засранцы!
De volta ao trabalho, palhaços.
Бизнес есть бизнес, возвращайтесь к работе, спасибо, что пришли на собрание. - Что-то Пит засиделся. Отправьте его в офис в Питсбурге.
não fica contente por saber que há uma empresa, que consegue manter-se no ritmo?
Пожалуйста, все возвращайтесь к работе.
Voltem todos ao trabalho, por favor.
Возвращайтесь к работе и найдите наших старых друзей.
Agora vão encontrar os nossos amigos escondidos.
Возвращайтесь к работе.
Podem prosseguir.
- Все, возвращайтесь к работе.
Voltem todos ao trabalho.
Возвращайтесь к работе!
Volte ao trabalho!
И все возвращайтесь к работе!
E voltem ao trabalho.
Возвращайтесь к работе.
Voltemos ao trabalho.
- Ребята, возвращайтесь к работе.
- Todos de volta ao trabalho.
Возвращайтесь к работе, подонки!
Voltem ao trabalho, seus cabrões! Vamos!
Сейчас же возвращайтесь к работе!
Voltem imediatamente a trabalhar!
Давайте все возвращайтесь к работе.
Vá lá, pessoal. De volta ao trabalho.
Так, давайте, все возвращайтесь к работе
Pronto. Vamos lá. Voltem ao trabalho.
Возвращайтесь к вашей работе, мисс Берд.
Volte já para o seu trabalho, menina Bird!
Вы возвращайтесь к своей работе.
- Deixe Kane com Ash. Voltem ao trabalho.
Это означает возвращайтесь обратно к своей работе.
Podem voltar ao que estavam a fazer.
Возвращайтесь к своей работе.
Vão trabalhar.
Возвращайтесь к очистительной работе. И не забудьте о вашей христианской миссии общественного значения.
Regresse ao seu trabalho de saneamento e não se esqueça da sua missão cristã de utilidade pública.
Возвращайтесь к работе!
Voltem ao trabalho.
Возвращайтесь к работе.
Regressem ao trabalho.
Вы свободны, возвращайтесь к своей работе.
Ficas livre disto. Volta para tratares das tuas chamadas.
А теперь возвращайтесь к работе.
Voltem ao trabalho.
Да, возвращайтесь к своей важной работе.
Vou deixá-lo voltar a seu importante trabalho.
Возвращайтесь к работе агент Гиббс.
Volte ao trabalho, Agente Gibbs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]