Возвращайтесь к работе Çeviri Portekizce
131 parallel translation
Возвращайтесь к работе. Сэр Уилфрид, если вы не против, я прочту маленькую поэму, мы сочинили ее в честь вашего возвращения.
Sir Wilfrid, se não se importar, gostaria de ler um poema de boas vindas ao seu retorno.
Все остальные - возвращайтесь к работе.
Os outros regressem ao trabalho. Temos um caminho de ferro para construir.
Возвращайтесь к работе!
Voltem ao trabalho!
Возвращайтесь к работе! И никому не говорите о нашей беседе.
Agora vai para o teu posto e não digas a ninguém o que se passou.
Возвращайтесь к работе.
Voltem ao trabalho!
Возвращайтесь к работе, бездельники!
Parem de dar graxa.
- Возвращайтесь к работе.
Ao trabalho.
- Возвращайтесь к работе.
- Voltem ao trabalho.
- Хорошо, мы поняли, возвращайтесь к работе.
Nós tratamos disto, voltem para o trabalho.
Возвращайтесь к работе.
Voltem ao trabalho.
Возвращайтесь к работе.
De volta ao trabalho.
Хорошо, возвращайтесь к работе.
Então presumo que volta às suas obrigações.
Если нет, пожалуйста забудьте и возвращайтесь к работе.
Se não foram, não ligue a isto e volte ao trabalho.
Я всё уберу, мистер Рейни, возвращайтесь к работе.
- Eu trato disso, Sr. Rainey.
Возвращайтесь к работе.
Toca a trabalhar.
Возвращайтесь к работе.
E voltem ao trabalho!
Давайте, господа, возвращайтесь к работе.
Vá, toca a andar. Voltemos ao trabalho, meus senhores.
Возвращайтесь к работе.
Vamos voltar ao trabalho.
Никому не заходить в Архив 6. Возвращайтесь к работе.
Ninguém pode aceder ao Arquivo 6.
Возвращайтесь к работе.
Volte ao trabalho.
Вы двое, давайте, возвращайтесь к работе.
Vocês dois, vamos, de volta ao trabalho.
Возвращайтесь к работе.
Volta ao trabalho.
- Тогда возвращайтесь к работе
Então volte ao trabalho.
- Точняк! А теперь возвращайтесь к работе, вы, глупцы.
- Sim! - Sim! Agora voltem a trabalhar, idiotas.
Возвращайтесь к работе!
Voltem a trabalhar!
Соберите вещи Брэда и возвращайтесь к работе.
Temos que arrumar as coisas do Brad, e temos de regressar ao trabalho.
Возвращайтесь к работе, засранцы!
De volta ao trabalho, palhaços.
Бизнес есть бизнес, возвращайтесь к работе, спасибо, что пришли на собрание. - Что-то Пит засиделся. Отправьте его в офис в Питсбурге.
não fica contente por saber que há uma empresa, que consegue manter-se no ritmo?
Пожалуйста, все возвращайтесь к работе.
Voltem todos ao trabalho, por favor.
Возвращайтесь к работе и найдите наших старых друзей.
Agora vão encontrar os nossos amigos escondidos.
Возвращайтесь к работе.
Podem prosseguir.
- Все, возвращайтесь к работе.
Voltem todos ao trabalho.
Возвращайтесь к работе!
Volte ao trabalho!
И все возвращайтесь к работе!
E voltem ao trabalho.
Возвращайтесь к работе.
Voltemos ao trabalho.
- Ребята, возвращайтесь к работе.
- Todos de volta ao trabalho.
Возвращайтесь к работе, подонки!
Voltem ao trabalho, seus cabrões! Vamos!
Сейчас же возвращайтесь к работе!
Voltem imediatamente a trabalhar!
Давайте все возвращайтесь к работе.
Vá lá, pessoal. De volta ao trabalho.
Так, давайте, все возвращайтесь к работе
Pronto. Vamos lá. Voltem ao trabalho.
Возвращайтесь к вашей работе, мисс Берд.
Volte já para o seu trabalho, menina Bird!
Вы возвращайтесь к своей работе.
- Deixe Kane com Ash. Voltem ao trabalho.
Это означает возвращайтесь обратно к своей работе.
Podem voltar ao que estavam a fazer.
Возвращайтесь к своей работе.
Vão trabalhar.
Возвращайтесь к очистительной работе. И не забудьте о вашей христианской миссии общественного значения.
Regresse ao seu trabalho de saneamento e não se esqueça da sua missão cristã de utilidade pública.
Возвращайтесь к работе!
Voltem ao trabalho.
Возвращайтесь к работе.
Regressem ao trabalho.
Вы свободны, возвращайтесь к своей работе.
Ficas livre disto. Volta para tratares das tuas chamadas.
А теперь возвращайтесь к работе.
Voltem ao trabalho.
Да, возвращайтесь к своей важной работе.
Vou deixá-lo voltar a seu importante trabalho.
Возвращайтесь к работе агент Гиббс.
Volte ao trabalho, Agente Gibbs.
к работе 41
работе 47
возвращайся 569
возвращайся скорее 73
возврат 32
возвращаться 24
возвращайтесь 207
возвращаюсь 51
возвращаемся 142
возвращение домой 20
работе 47
возвращайся 569
возвращайся скорее 73
возврат 32
возвращаться 24
возвращайтесь 207
возвращаюсь 51
возвращаемся 142
возвращение домой 20
возвращайся домой 257
возвращение 63
возвращение блудного сына 27
возвращается 61
возвращайся ко мне 33
возвращайся в ад 16
возвращайся поскорее 32
возвращайся назад 35
возвращаются 27
возвращайтесь домой 72
возвращение 63
возвращение блудного сына 27
возвращается 61
возвращайся ко мне 33
возвращайся в ад 16
возвращайся поскорее 32
возвращайся назад 35
возвращаются 27
возвращайтесь домой 72