Возьмите мою Çeviri Portekizce
72 parallel translation
Так возьмите мою руку, и пойдем прогуляемся
Assim tome a minha mão e vamos passear
Вот так, возьмите мою руку, я помогу вам.
Isso mesmo. Segure-se ao meu braço.
- Возьмите мою.
- Aqui esta o meu cartão
Возьмите мою руку и поклянитесь мне, что если я умру... то вы все воспользуетесь моим телом, чтобы выжить.
Peguem-me na mão e jurem comigo. Quem morrer primeiro, concorda... em usar o meu corpo como alimento.
Возьмите мою руку.
- Tome meu braço.
Возьмите мою машину.
Leve o meu carro?
- Возьмите мою.
Tome. Pode usar o meu.
Возьмите мою визитку на всякий случай, вдруг всё-таки передумаете.
Deixe-me dar-lhe o meu cartão... ... para o caso de mudar de idéias.
"Возьмите мою жену"? Это хотя бы смешно.
- "Leve a minha mulher, por favor"?
Возьмите мою жену!
levem a minha mulher.
Вот, возьмите мою карточку.
É crime. Toma o meu cartão.
Видишь? Это просто шутка. Ну, это то же самое, когда я говорю - возьмите мою жизнь... пожалуйста.
Vês o género de piada é como eu digo sempre, leva a minha vida.
Так, возникла небольшая путаница, возьмите мою кредитку и дайте нам комнату.
Bom, foi so um mal-entendido, eis o meu cartao, de-nos um quarto e pronto.
- Возьмите мою дубинку и надерите им задницу.
- Pegue no bastão e dê cabo deles.
Возьмите мою.
Sirva-se do meu.
Возьмите мою руку!
Agarra a minha mão!
Прошу вас, возьмите мою визитку. Если увидите незнакомку, перезвоните.
Por favor fique com o meu cartão e talvez.. se vir uma estranha,
Возьмите мою руку.
Segure-se no meu braço.
Вот, возьмите мою ручку.
Use a minha caneta.
Возьмите мою визитку.
Fique com o meu cartão.
Возьмите мою машину.
Levem o meu carro.
- Пез и Ридли, вы, ребята, возьмите мою машину.
- Pez e Ridley, levem o meu carro. - Boa ideia.
Возьмите мою руку. Мы должны выйти убираться от сюда, сейчасже
Dê-me a mão, temos de sair daqui.
Ну так возьмите мою.
- Fique com a minha.
Возьмите мою карточку.
Fique com o meu cartão.
- Возьмите мою визитку.
- Eu também tenho um cartão, ligue-me.
Возьмите мою машину.
Pegue o meu carro. - Não, eu acho...
Знаете, возьмите мою визитку.
Olha, sabes que mais? Vou dar-te o meu número.
Возьмите мою семью с собой, пожалуйста.
A minha família. Leva-nos contigo. Por favor.
Возьмите мою одежду. Вы можете провести все тесты, какие захотите.
Pode fazer os testes que quiser.
Мы встречались раньше, но возьмите мою визитку.
Conhecemo-nos antes, de facto, mas fica com o meu cartão.
Вот, возьмите мою визитку.
Dou-lhe o meu cartão.
Вот, возьмите мою визитку.
Pega no meu cartão.
Вот, возьмите мою визитку.
Tome. Fique com o meu cartão.
Возьмите мою сумочку.
- Traga a minha carteira.
- Возьмите мою.
Tome.
Шериф, хотя бы возьмите мою каску.
Xerife, ao menos use o meu chapéu.
Возьмите мою.
Pode ficar com o meu.
Возьмите мою.
Leve o Maomé.
Вот... возьмите мою тоже.
Aqui!
Пощадите мою семью, возьмите меня!
Poupem a minha família. Levem-me a mim!
- Нет. Возьмите лучше мою шляпу.
Pode levar o chapéu.
Возьмите у меня мою куклу?
- Pode pegar na minha boneca?
Возьмите пока мою.
Leva o meu.
- Возьмите мою жену?
- E quanto à minha mulher?
Возьмите это и отнесите в мою комнату!
E, se faz favor, vigie esta aqui para que nos não siga.
Возьмите и мою.
Dou-te também o meu.
Возьмите мою.
Levem o meu carro.
Возьмите мою.
Leve o meu. - Como?
Возьмите мою машину.
- Leve o meu carro.
Возьмите мне один серый костюм, один синий, один черный костюм, шесть блузок, три пары обуви, нижнее белье, и мою зубную щетку.
Apanha um fato cinza, um fato azul, um fato preto, seis blusas, três sapatos, roupa íntima, escova de dentes.
возьмите мою визитку 18
возьмите мою руку 18
мою жизнь 57
мою маму 39
мою сестру 54
мою жену 68
мою душу 22
мою семью 62
мою машину 27
мою работу 38
возьмите мою руку 18
мою жизнь 57
мою маму 39
мою сестру 54
мою жену 68
мою душу 22
мою семью 62
мою машину 27
мою работу 38
мою мать 52
мою дочь 49
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
мою дочь 49
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьмите её 25
возьми меня 338
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми меня с собой 261
возьмитесь за руки 41
возьми трубку 565
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьму 150
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьми мой 68
возьмите деньги 34
возьми это 723
возьми трубку 565
возьми деньги 102
возьми меня за руку 190
возьму 150
возьмите меня с собой 101
возьмите меня 113
возьми мой 68
возьмите деньги 34
возьми это 723