Впустите его Çeviri Portekizce
52 parallel translation
Впустите его.
Deixemos-lhe entrar.
Через минуту доктор МакКой будет там, впустите его. Есть, сэр.
Assim que o Dr. McCoy chegar, deixe-o passar.
Впустите его.
Mande-o entrar.
- Впустите его.
- Mande-o entrar.
Впустите его.
Manda-o entrar.
Впустите его.
Deixa-o entrar.
Впустите его, мисс Лемон.
Diga-lhe para entrar, Miss Lemon.
По моему сигналу откройте энергопровод и впустите его.
Ao meu sinal, abra a conduta e deixe-o entrar.
Если так, вы впустите его сюда.
E se estiver, trouxe-o até aqui. Esperem.
- Впустите его.
- Deixem-no entrar.
- Впустите его.
Deixem-no entrar...
Шоколад, который полностью отдается. Впустите его в себя - хоп!
Deixem-no entrar e o paladar irradia - se.
Вы впустите его в свою жизнь?
Iriam deixá-lo entrar em vossas vida?
Детектив Гэбриэль, впустите его.
Detective Gabriel, deixe-o entrar.
Впустите его, откройтесь ему, или же вы оба застрянете между мирами.
Deixe-o entrar, encare-o, ou os dois ficarão presos entre os mundos.
Впустите его.
Pode mandá-lo subir.
Хелен, если вы впустите его, мы оба умрем.
Helen, se o deixares entrar, estamos ambos mortos.
Впустите его!
Deixa-o entrar. - Podes ir.
Впустите его.
- Deixa-o entrar.
Откройте дверь, впустите его.
Abri a porta, trancai-o lá dentro.
Впустите его.
- É sim. Deixe-o entrar.
Разумеется, впустите его.
Claro, mande-o entrar.
Впустите его.
- Traga-o aqui.
Впустите его.
Mostre-lhe a entrada.
Впустите его.
Pode mandá-lo entrar.
Впустите его, впустите.
Deixem-no entrar.
- Впустите его.
Manda-o entrar.
Впустите его.
Deixem-no entrar!
Я надеялся, вы впустите меня, позаряжать его несколько минут. Пожалуйста?
Será que posso entrar, talvez carregar por uns minutos?
Эй, да впустите же его!
Deixem-no entrar!
Впустите его.
Pagaram-me para entregar isto. - Deixa-o entrar.
Впустите эти слова в свое сердце и запишите свои собственные : ваши сокровенные мысли, вашу историю, историю мира, каким его знаете вы.
Tome estas palavras em seu coraçao e anote o seu próprio, seus mais internas pensamentos, sua história, e a história do mundo como voce sabe disso.
Впустите его.
Deixem-no entrar.
Впустите меня внутрь и отдайте мне его.
Deixe-me entrar e dê-mo.
Впустите его.
A Unidade Especial Rick sofreu muitas baixas.
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его нет дома 129
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его нет дома 129
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19