Выходите оттуда Çeviri Portekizce
14 parallel translation
Ступайте в палатку, живее, и не выходите оттуда.
Vão todos para dentro e não saiam.
- Спок, выходите оттуда.
Spock, saia daí.
Выходите оттуда, черт вас возьми! Все!
Desapareçam daqui.
Выходите оттуда.
- Consigo ouvi-lo.
- Выходите оттуда!
Saia daí!
Доктор, выходите оттуда!
Doutor, tem de sair daí!
А ну, выходите оттуда.
Muito bem, apareçam!
Быстро выходите оттуда!
- Esquerda. - Aparece, agora!
Выходите оттуда.
Anda para aqui.
Теперь выходите оттуда.
Venham para aqui.
Выходите оттуда!
Saiam daí!
Мне сказали, что вы иногда неделями оттуда не выходите.
Seus amigos disseram que você se trancou por semanas nessas casas.
Тейла, выходите оттуда!
Teyla saia disso.
Выходите оттуда.
Saiam dai.
оттуда 313
оттуда же 27
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выход 210
выхода нет 179
выход есть всегда 21
оттуда же 27
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выход 210
выхода нет 179
выход есть всегда 21
выходите на улицу 17
выходить 19
выходите 957
выходи давай 18
выходит так 31
выходим 322
выходит 1337
выход здесь 18
выхода 18
выход есть 32
выходить 19
выходите 957
выходи давай 18
выходит так 31
выходим 322
выходит 1337
выход здесь 18
выхода 18
выход есть 32