Выходите оттуда Çeviri Portekizce
14 parallel translation
Ступайте в палатку, живее, и не выходите оттуда.
Vão todos para dentro e não saiam.
- Спок, выходите оттуда.
Spock, saia daí.
Выходите оттуда, черт вас возьми! Все!
Desapareçam daqui.
Выходите оттуда.
- Consigo ouvi-lo.
- Выходите оттуда!
Saia daí!
Доктор, выходите оттуда!
Doutor, tem de sair daí!
А ну, выходите оттуда.
Muito bem, apareçam!
Быстро выходите оттуда!
- Esquerda. - Aparece, agora!
Выходите оттуда.
Anda para aqui.
Теперь выходите оттуда.
Venham para aqui.
Выходите оттуда!
Saiam daí!
Мне сказали, что вы иногда неделями оттуда не выходите.
Seus amigos disseram que você se trancou por semanas nessas casas.
Тейла, выходите оттуда!
Teyla saia disso.
Выходите оттуда.
Saiam dai.
оттуда 313
оттуда же 27
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выход есть всегда 21
выхода нет 179
выход 210
оттуда же 27
выходи за меня 260
выходной 61
выходи за меня замуж 58
выходи 2269
выходные 72
выход есть всегда 21
выхода нет 179
выход 210
выходите на улицу 17
выходи давай 18
выходить 19
выходит 1337
выходите 957
выходим 322
выходит так 31
выхода 18
выход есть 32
выходите с поднятыми руками 86
выходи давай 18
выходить 19
выходит 1337
выходите 957
выходим 322
выходит так 31
выхода 18
выход есть 32
выходите с поднятыми руками 86
выход здесь 18
выход там 35
выходи сейчас же 36
выходного отверстия нет 25
выходи из машины 239
выходишь 30
выходи оттуда 89
выходы 18
выходи уже 18
выходите все 28
выход там 35
выходи сейчас же 36
выходного отверстия нет 25
выходи из машины 239
выходишь 30
выходи оттуда 89
выходы 18
выходи уже 18
выходите все 28