English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Госпожа председатель

Госпожа председатель Çeviri Portekizce

20 parallel translation
Госпожа председатель, у меня 10 за и 1 против.
Sra. Presidente, temos dez a favor e um contra.
Я заместитель управляющего, госпожа председатель.
Sou o diretor de campo, Sr.ª Presidente.
По той причине, госпожа председатель, что также я видел группа людей в масках, собиравшуюся убить меня...
Porque, senhora, também vi homens mascarados tentando me matar...
При всем уважении, госпожа председатель, вы имели дело со всеми 7 миллиардами человек на планете?
Com todo respeito, senhora, você conversou com todas as 7 bilhões de pessoa do planeta?
Госпожа Председатель, я хотел бы напомнить о поправке 1367.
Senhora Presidente, eu gostaria de chamar a emenda 1367.
Госпожа Председатель?
Senhora Presidente?
Госпожа Председатель, я попытался получить копию этого законопроекта, с целью выяснить, что мы делаем, насколько велик ущерб стране.
Ah, Senhora Presidente, a fim de tentar descobrir o que estamos a fazer, quantos danos ao país, eu tentei obter uma cópia do projecto-de-lei.
Мы знаем, госпожа Председатель, что этот налог на государственную энергию будет стоить американскому народу два триллиона долларов.
Sabemos, Sra. Presidente, que este novo imposto nacional de energia custará ao povo americano 2 triliões de dólares.
- Мсье Пюжоль, вы хотели что-то сказать? - Да, госпожа председатель.
O Sr. Pujol deseja falar, não é?
Госпожа председатель?
Sra. Dirigente?
- Госпожа председатель, если позволите.
Sra. Presidente, se me permite...
- Госпожа председатель, не понимаю, почему должны страдать семьи 447 сотрудников.
Sra. Presidente? Não vejo qual é a necessidade de castigar 447 funcionários camarários e as suas famílias.
Спасибо, госпожа председатель.
- Obrigado, Presidente.
Госпожа председатель, как сенатор от великого Содружества Кентукки, я с гордостью говорю от имени председателя делегации.
Sra. Secretária, como senador do grande Estado do Kentucky, tenho o prazer de falar em nome da delegação.
Госпожа председатель, меня зовут Руис Трехо.
Sra. Secretária, chamo-me Ruiz Trejo.
Госпожа председатель, великий штат Алабама на выборах вице-президента Соединенных Штатов отдает 29 голосов госсекретарю Кэтрин Дюрант,
Sra. Secretária, o grande Estado do Alabama... DURANT PARA VICE-PRESIDENTE... para vice-presidente dos Estados Unidos atribui 29 votos à Secretária Catherine Durant, vinte e seis votos para a Primeira-Dama Claire Underwood e os nossos três votos restantes vão para a presidente de câmara de Mobile,
Госпожа председатель, Луизина отдает свой 61 голос за кандидата в президенты США госсекретаря Кэтрин Дюрант.
Sra. Secretária, o Louisiana atribui os seus 61 votos para presidente dos Estados Unidos à Secretária de Estado Catherine Durant.
Госпожа председатель, Луизиана отдает свой 61 голос за кандидата в вице-президенты Кэтрин Дюрант.
Sra. Secretária, nós, o Louisiana, atribuímos os nossos 61 votos para vice-presidente também para Catherine Durant.
Думаю, это наше право, господин председатель — Какую траву вы курите, госпожа Мэтисон?
- Não, estou curioso agora. - É nossa prerrogativa... Está a insinuar o quê, Miss Mathison?
Госпожа госсекретарь, как председатель съезда предлагаю выдвинуть Клэр Андервуд в вице-президенты, а Фрэнсиса Андервуда в президенты на основании единодушного одобрения.
Sra. Secretária, como presidente da convenção, proponho que façamos a nomeação de Claire Underwood para vice-presidente e de Francis Underwood para presidente por aclamação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]