English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Идите быстрее

Идите быстрее Çeviri Portekizce

40 parallel translation
Идите быстрее.
Vai, então, já.
Идите быстрее домой.
- Ele morreu. Volte para casa.
Сэр : идите быстрее!
Director, tem de vir já!
Идите быстрее!
Padre Abade, depressa!
Идите быстрее!
Por aqui!
Идите быстрее.
Venha depressa.
Капитан, идите быстрее! Потому что в единой Испании нет ни одного дома без очага и хлеба.
... porque numa Espanha unida, não há um único lar sem lareira ou pão.
Ослик уходит через пять минут, кто еще не прокатился, идите быстрее.
E o dono do burro de salvamento parte dentro de cinco minutos, por isso, se não arranjaram boleia, é melhor despacharem-se.
Идите быстрее.
Mexam-se!
Идите быстрее!
Despachem-se!
Идите быстрее!
Venham!
Тогда идите быстрее.
Então vá depressa.
Идите быстрее!
Vão! Rápido!
Быстрее идите на причал!
Venham já para o porto. Estão a atirar o peixe ao mar.
Идите! Tолько быстрее!
Vão buscá-lo depressa!
Идите сюда, мадемуазель, быстрее!
Senhora, chegue aqui, rápido!
Идите сюда! Быстрее!
Venham aqui, depressa!
С вами всё в порядке? Быстрее, идите к Шредерам.
Venha correndo até os Schrader.
Идите, быстрее.
Saiam, depressa.
А сейчас идите как можно быстрее.
Agora, avancem o tão rápido quanto possivel.
( фр ) Идите... фр )... быстрее!
- Vão...
Быстрее, быстрее! Идите за мной.
Rápido, rápido...
Идите быстрее.
Venha depressa. É o Billy Miles.
Идите сюда быстрее!
Venha aqui acima, rápido!
Быстрее идите.
Andem mais rápido!
Быстрее идите, быстрее.
Mais rápido! Mais rápido!
Быстрее! Давайте! Идите!
Movam-se, vamos!
Эй, тупые охранники, идите ко мне быстрее, я из вас сделаю себе симпатичных нежных подружек.
Guardas palermas! Porque não vêm até cá para serem as minhas namoradinhas?
Идите сюда быстрее!
Venham rápido!
Возвращайтесь к вратам как можно быстрее. Идите!
Voltem para o Stargate o mais depressa que puderem.
Дети, идите домой, быстрее.
Crianças entrem em casa, vamos!
Ребята, идите сюда, быстрее.
Pessoal.
Идите, быстрее, быстрее.
Vai, vai.
- Идите! Быстрее!
- Corram!
Давайте. Быстрее. Идите же.
Mais depressa!
Быстрее, идите.
Rápido, vão.
Вперед, идите. Двигайтесь быстрее.
Vamos, vamos, vamos.
Быстрее, идите и позовите профессора Стрэйнджа.
Depressa. Vai buscar o Professor Strange.
- Быстрее! Идите!
- Venham!
Быстрее давай. Ребят, вы идите.
Despacha-te!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]