Идите быстрее Çeviri Portekizce
40 parallel translation
Идите быстрее.
Vai, então, já.
Идите быстрее домой.
- Ele morreu. Volte para casa.
Сэр : идите быстрее!
Director, tem de vir já!
Идите быстрее!
Padre Abade, depressa!
Идите быстрее!
Por aqui!
Идите быстрее.
Venha depressa.
Капитан, идите быстрее! Потому что в единой Испании нет ни одного дома без очага и хлеба.
... porque numa Espanha unida, não há um único lar sem lareira ou pão.
Ослик уходит через пять минут, кто еще не прокатился, идите быстрее.
E o dono do burro de salvamento parte dentro de cinco minutos, por isso, se não arranjaram boleia, é melhor despacharem-se.
Идите быстрее.
Mexam-se!
Идите быстрее!
Despachem-se!
Идите быстрее!
Venham!
Тогда идите быстрее.
Então vá depressa.
Идите быстрее!
Vão! Rápido!
Быстрее идите на причал!
Venham já para o porto. Estão a atirar o peixe ao mar.
Идите! Tолько быстрее!
Vão buscá-lo depressa!
Идите сюда, мадемуазель, быстрее!
Senhora, chegue aqui, rápido!
Идите сюда! Быстрее!
Venham aqui, depressa!
С вами всё в порядке? Быстрее, идите к Шредерам.
Venha correndo até os Schrader.
Идите, быстрее.
Saiam, depressa.
А сейчас идите как можно быстрее.
Agora, avancem o tão rápido quanto possivel.
( фр ) Идите... фр )... быстрее!
- Vão...
Быстрее, быстрее! Идите за мной.
Rápido, rápido...
Идите быстрее.
Venha depressa. É o Billy Miles.
Идите сюда быстрее!
Venha aqui acima, rápido!
Быстрее идите.
Andem mais rápido!
Быстрее идите, быстрее.
Mais rápido! Mais rápido!
Быстрее! Давайте! Идите!
Movam-se, vamos!
Эй, тупые охранники, идите ко мне быстрее, я из вас сделаю себе симпатичных нежных подружек.
Guardas palermas! Porque não vêm até cá para serem as minhas namoradinhas?
Идите сюда быстрее!
Venham rápido!
Возвращайтесь к вратам как можно быстрее. Идите!
Voltem para o Stargate o mais depressa que puderem.
Дети, идите домой, быстрее.
Crianças entrem em casa, vamos!
Ребята, идите сюда, быстрее.
Pessoal.
Идите, быстрее, быстрее.
Vai, vai.
- Идите! Быстрее!
- Corram!
Давайте. Быстрее. Идите же.
Mais depressa!
Быстрее, идите.
Rápido, vão.
Вперед, идите. Двигайтесь быстрее.
Vamos, vamos, vamos.
Быстрее, идите и позовите профессора Стрэйнджа.
Depressa. Vai buscar o Professor Strange.
- Быстрее! Идите!
- Venham!
Быстрее давай. Ребят, вы идите.
Despacha-te!
быстрее давай 18
быстрее 9955
быстрее сюда 35
быстрее же 25
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
идите нахуй 30
идите прямо 25
быстрее 9955
быстрее сюда 35
быстрее же 25
идите вперед 66
идите вперёд 31
идите к черту 91
идите к чёрту 68
идите нахуй 30
идите прямо 25
идите на хуй 36
идите в жопу 23
идите 3511
идите спать 91
идите за мной 539
идите сюда 1573
идите домой 407
идите ко мне 79
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите в жопу 23
идите 3511
идите спать 91
идите за мной 539
идите сюда 1573
идите домой 407
идите ко мне 79
идите дальше 38
идите отсюда 96
идите вы 27
идите без меня 55
идите в дом 58
идите со мной 99
идите туда 130
идите к нам 40
идите наверх 60
идите все сюда 53
идите с нами 25
идите к нему 24
идите без меня 55
идите в дом 58
идите со мной 99
идите туда 130
идите к нам 40
идите наверх 60
идите все сюда 53
идите с нами 25
идите к нему 24