English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Идите к нему

Идите к нему Çeviri Portekizce

22 parallel translation
Идите к нему, миссис Брисби.
Vá então ao Corujão, Sra. Brisby.
Идите к нему и скажите, что кто-то подслушивает его разговоры.
Vá falar com este homem... e diga-lhe que alguém escuta as suas chamadas.
Он отправил к нам посланника, чтобы мы поняли. Идите к Нему, помолитесь.
Bem, Ele enviou-nos um mensageiro para que compreendêssemos, portanto vai até Ele, reza, tenta.
Идите к нему.
Ele saberá.
- Все нормально, идите к нему.
Pronto, vão lá.
Идите к нему от нашего имени!
Vão lá representar-nos a todos.
Идите к нему. Вы правы.
- Vá ter com ele.
- идите к нему!
- Dawson a escuta.
Ваш сосед, Джеймс Монро, вы должны принять меры для защиты вашей жены, идите к нему домой.
- O seu vizinho, James Monroe. Leve a escolta da sua esposa e vá a casa dele.
Скотт, идите к нему.
Scott, comece a caminhar.
" Идите к нему.
"Vão ter com ele".
Ради Бога, идите к нему!
Por amor de Deus, ajudem-no! O Rei está bem? Vossa Majestade!
Ради Бога, идите к нему.
Pelo amor de Deus, acudi-lhe!
Увидьте его. Идите к нему.
Quando o vê, vai até ele.
Идите к нему.
Ide vê-lo.
К нему идите, только поторопитесь.
Ide ter com ele. Mas despachai-vos.
Ну, тогда к нему и идите.
Então, peça-lhe.
Идите к нему.
Vão ter com ele.
Идите к нему.
Vai atrás dele.
Идите к нему, побудьте с ним.
Vá ter com ele.
Он просил вас присоединиться к нему, так что идите.
Pediu que vocês dois fossem ter com ele quando terminarem aqui, por isso, ponham-se a mexer.
Попрыгун с Ахерона всё ещё функционирует? - Хорошо, идите к нему и убирайтесь с Ахерона. - Да
A nave de salto da Acheron ainda está operacional?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]