English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Идите сюда

Идите сюда Çeviri Portekizce

976 parallel translation
Идите сюда.
Eu ajudo-a.
Идите сюда!
Por aqui!
Эй, все, идите сюда!
Garotas, venham aqui um segundo.
Фрисса, идите сюда.
Vamos! Aqui dentro!
- Идите сюда.
- Venha cá. - Quem, eu? Porquê?
Ну-ка идите сюда!
Venha cá! - Prendam-no.
Идите сюда.
Chega aqui.
Саша, Сергей, Миша, идите сюда!
Sasha, Sergei, Misha. O que é?
Идите сюда!
Venha aqui.
Идите сюда!
Por Deus!
Идите сюда.
Vamos.
Миссис МакКенлес, идите сюда!
Chegue aqui, Sra. McCanles!
Давайте, идите сюда.
Entra aqui.
Никкони и Багони, идите сюда.
Meniconi, vem tu também. E tu, Bagonghi.
Идите сюда, будьте послушны.
Já lhe disse para vir até aqui.
Идите сюда.
Cheguem aqui.
- Все, идите сюда.
- Venham cá todos...
Идите сюда!
Aqui vamos nós!
Аарон, Мартин! Идите сюда.
Aaron, Martin, cheguem aqui!
Идите сюда, побреетесь позже.
Venha cá, barbeia-se mais tarde.
- Да не спеши ты. Идите сюда, орсюда лучше видно.
Vamos para ali, que vemos melhor.
Идите сюда, дети.
Rapazes, estejam à vontade!
Сеньор Зикель, Рефуджио, идите сюда!
Sr. Zequiel, Refúgio, venham cá!
Продюсер, идите сюда.
- Comendador, venha.
Идите сюда, синьора, здесь вам будет удобнее.
Venha cá, minha senhora. Sente-se na salinha. Rusconi?
Ну, идите сюда, голубки.
Vamos, pombinhas.
Идите сюда.
Venham comigo!
- Идите сюда, я хочу вам кое-что сказать. Но...
Tenho algo muito importante a lhe dizer.
Идите сюда, тут замок.
Não consigo abrir. Está fechado a cadeado.
Девочки, идите сюда!
Venham, meninas.
Идите сюда. Идите, идите сюда.
Venha, siga-me!
Идите сюда, Спок.
Avance, Sr. Spock.
Идите сюда.
Aqui.
Идите сюда.
Venham cá.
Идите сюда, позавтракаем.
Venham comer qualquer coisa.
Идите сюда, малыши. Простите, что меня не было три дня.
Estavam preocupados porque estive fora por 3 dias?
Идите сюда. Шевели задницей, когда я тебя зову!
Mexa-se quando falo com você.
Ну, идите сюда, заразы!
Vinde cá, velhacos, pulhas!
Вы, парни, заставляете меня побегать? Идите же сюда.
Venham por aqui.
Идите сюда.
Por aqui.
Идите сюда.
Ajude-me!
Идите сюда.
Olhe.
Идите сюда.
Anda.
Идите все сюда, сюда!
Dois papas, meu amor. Venham, eu conduzo-vos.
Идите сюда, скорее, не стесняйтесь!
Entrem, entrem!
- Идите сюда!
Aquele desgraçado nunca mais vem!
Идите сюда.
- Quero este!
Йдите сюда.
Ponha-se aqui.
Спок, идите сюда.
Spock, cheguem aqui.
Дети, идите сюда.
Crianças, venham!
Идите же сюда, дорогие мои.
Venham aqui, queridinhos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]