Искренне ваша Çeviri Portekizce
14 parallel translation
Искренне ваша, Мардж Симпсон.
Comprimentos, Marge Simpson.
Искренне ваша, Бланш Гловер ".
Atenciosamente, Blanche Glover ".
"Искренне ваша..."
- Sinceramente... "-" Sinceramente...
Искренне ваша, Венди Савидж.
Com os melhores cumprimentos, Wendy Savage.
Искренне Ваша, Мэгги МакГэри ".
"Atenciosamente, Maggie McGarry."
Искренне ваша, Клэр Пембридж. "
Cumprimentos, Claire Pembridge. "
Искренне ваша, Либби Дэй. "
Cordialmente, Libby Day. "
Искренне ваша, Мод Уоттс.
Atenciosamente, Maud Watts.
Это... эпизод 3х11, "Выпускайте мертвецов", сценарист и режиссер, искренне ваша, Сьюзан Шерил.
Muito bem. Este é o episódio 311, "Acordar os Mortos", escrito e realizado pela vossa Susan Cheryl.
Несмотря на то, что я всегда искренне желаю милосердного правосудия ваша постоянная приверженность к преступной жизни - это мерзость перед лицом Бога и человека.
Embora seja meu sério desejo temperar a justiça com a clemência, A sua persistente dedicação à vida de crime é uma abominação perante Deus e os homens.
Разве это звучит искренне, Ваша честь?
Isso parece um sentimento, Excelência?
Я искренне надеюсь, что ваша смерть была не напрасной, Драго.
Sinceramente espero que a tua morte não tenha sido em vão, Drago.
Она искренне верит, что какое-то время ваша дружба была настоящей.
Ela acredita mesmo que outrora a vossa amizade era verdadeira.
- Ваша похвала кажется такой искренней.
O seu elogio parece tão sincero.
ваша честь 9218
ваша сдача 52
ваша мама 67
ваша 280
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
ваша фамилия 43
ваша почта 23
ваша сдача 52
ваша мама 67
ваша 280
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
ваша фамилия 43
ваша почта 23
ваша вина 21
ваша светлость 994
ваша дочь 215
ваша подруга 56
ваша работа 147
ваша книга 23
ваша машина 36
ваша цель 49
ваша сестра 69
ваша милость 611
ваша светлость 994
ваша дочь 215
ваша подруга 56
ваша работа 147
ваша книга 23
ваша машина 36
ваша цель 49
ваша сестра 69
ваша милость 611
ваша мать 116
ваша правда 37
ваша задача 103
ваша безопасность 21
ваша проблема 38
ваша история 25
ваша жена 280
ваша взяла 67
ваша соседка 24
ваша рука 26
ваша правда 37
ваша задача 103
ваша безопасность 21
ваша проблема 38
ваша история 25
ваша жена 280
ваша взяла 67
ваша соседка 24
ваша рука 26