English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Красивые цветы

Красивые цветы Çeviri Portekizce

53 parallel translation
Фефе, какие красивые цветы!
Fefe, que flores tão bonitas!
Это самые красивые цветы, что я видела в жизни.
Nunca vi flores tão bonitas na vida.
Каждый день я приносил красивые цветы, и ставил их в ее комнате, и она сделала мне самый лучший подарок, который только бывает во всем мире.
Todos os dias colhia flores e punha-as no quarto dela. E deu-me o melhor presente do mundo inteiro.
Это красивые цветы. Скажите ему что они красивые и получай удовольствие.
Diz que as flores são lindas e procura divertir-te.
Какие красивые цветы.
Que flores lindas.
Спросите у вашего врача, он вас примет. - Красивые цветы.
Só tem que pedir ao seu médico e é logo admitida.
- Какие красивые цветы!
- Que flores bonitas!
Твои дочери уже две недели не ходят в школу. Какие красивые цветы.
As suas filhas não vêm à escola há mais de duas semanas.
"Их песни будят красивые цветы."
"O seu canto desperta as lindas flores."
- Это для Джонса. Мистер Джонс, смотрите какие красивые цветы будут завтра на поминках.
Vê as flores tão bonitas que temos para o velório da sua mulher?
Сара, красивые цветы, спасибо.
As flores são lindas, Sarah. Obrigada.
Красивые цветы.
Bonitas flores.
Милая, какие красивые цветы...
Amor, aquelas flores são lindas.
- Красивые цветы.
- Lindas flores.
- Да, и если у тебя получится... - Красивые цветы.
Lindas flores.
Какие красивые цветы!
Que flores tão bonitas!
Красивые цветы.
São flores bonitas.
Ух-ты, какие красивые цветы
Estas flores são lindas.
Красивые цветы.
Flores bonitas.
Испортил... такие красивые цветы. Это ничего.
Estou a estragar estas belas flores, não estou?
Привет. Такие красивые цветы.
Essa flores são lindas.
Океаны, небо, красивые цветы, деревья везде.
Os oceanos, os céus, as lindas flores, as árvores em toda parte.
Мэри. Какие красивые цветы.
- Mary, essas flores são bonitas.
"Я ложу красивые, красивые цветы на твою могилу"
"Deixo lindas flores na tua campa".
Красивые цветы для вашей жены?
Flores para a sua senhora?
Жаль, тогда красивые цветы для вашей коллеги?
Que pena! Então flores para a sua colega?
Красивые цветы.
Belas flores.
Эй. Посмотри на все эти цветы, красивые цветы.
Olha as flores.
Но ты принёс мне такие красивые цветы.
Mas trouxeste-me umas flores tão bonitas.
Такие красивые цветы.
Estas são flores lindas.
- Смотри, какие красивые цветы, Оливия!
Olha que flores tão bonitas, Ollie.
— Красивые цветы.
- Bonitas flores.
Папа, смотри на эти красивые цветы.
Papá, olha que lindas flores.
У них тут очень красивые цветы.
Têm flores tão bonitas, aqui.
Красивые цветы.
As flores ficaram bonitas.
- Какие цветы? Красивые. Живые.
Você sabe, bonitas, que não estejam mortas.
Какие красивые у вас цветы! Миссис Капецки...
Tem plantas muito bonitas, Sra Kopetzky.
Да, цветы получила, такие красивые.
Sim, recebi as flores e elas são lindas.
Это не понадобится, мистер Ниликс. Цветы красивые, правда, Седьмая?
Não será necessário Sr Neelix, as flores são adoráveis, não são Seven?
Милый, эти цветы очень красивые, но вчера вечером...
Querido, as flores são lindas. Mas a noite passada...
Но всё равно, цветы очень красивые.
- Ok. Mas as flores, são lindas.
"Однажды, когда она делала самолетик... она поливает новые цветы". Смотри, какие красивые!
Uma tarde, enquanto ela fazia um avião... ela está a regar as flores bonitas.
Красивые цветы.
- Belas flores.
Посмотри на свои красивые цветы!
Olha que lindas flores!
Цветы. Красивые, правда? - Роскошные.
Lindas flores, e mil libras.
На этом месте вырастают цветы.. они зацветают, распускают красивые бутоны.. и пчелы.. сосут сок из цветов и делают мед.
Flores brotam onde o corpo repousa, sementes saem das flores e as abelhas sugam as flores e produzem mel.
" Те цветы, которые ты мне отослал - очень красивые.
Foi fixe. " " As flores que me mandaste eram muito bonitas, "
что цветы там самые красивые и ароматные во всей Эквестрии!
Dizem que as flores são as mais belas e aromáticas de toda a Equestria.
Вы испечёте печенье, купите красивые, дорогие, свежие цветы, вы сочините несколько милых историй обо всех прекрасных людях, что жили здесь.
Vais cozinhar biscoitos, vais comprar flores bonitas, caras e frescas, se calhar criar algumas histórias sobre as pessoas adoráveis que viveram cá.
И хотя цветы красивые, и выбор салатов огромен, мы не женаты, Гретхен и я.
Ainda que as flores sejam belas, e o adereço seja rico... não estamos casados, Gretchen e eu.
- Цветы. Они такие красивые.
- As flores, elas são lindas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]