English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Можно тебя на минуту

Можно тебя на минуту Çeviri Portekizce

52 parallel translation
- Можно тебя на минуту?
- Posso dizer-te uma coisa?
Гил, можно тебя на минуту? Прошу прощения.
- Posso falar com você a sós?
Альберт, можно тебя на минуту?
Albert, tem um minuto?
- Можно тебя на минуту?
- Dás-me um minuto?
- Хорошо. Можно тебя на минуту?
Dás-me um minuto?
Можно тебя на минуту?
Tens um minuto em privado?
Дорогой, можно тебя на минуту?
Querido, podes chegar aqui?
Можно тебя на минуту?
- Podemos falar?
- Кит можно тебя на минуту?
Keith, tens um minuto? Claro.
Можно тебя на минуту?
Me dá um minuto?
Дэн, можно тебя на минуту?
Posso falar contigo um segundo?
- Можно тебя на минуту?
Podemos falar por um minuto? Sim.
- Можно тебя на минуту?
- Posso falar contigo um minuto?
- 23-й, можно тебя на минуту?
- Sim - Podes dar-me um momento, por favor?
- Хэнк, можно тебя на минуту?
- Hank, tens um minuto?
Можно тебя на минуту?
Podemos conversar um pouco?
Джим, можно тебя на минуту?
Jim, posso falar contigo?
- Тоби, можно тебя на минуту?
Ei, Toby, posso falar contigo por um minuto?
можно тебя на минуту?
Dás-me um minuto?
Питер, можно тебя на минуту?
Peter, das-me um momento?
Можно тебя на минуту?
Dás-me um minuto?
Крадун. Тара, можно тебя на минуту?
Tara, posso falar contigo um minuto?
Уолтер, можно тебя на минуту?
- Walter, tens um instantinho?
Ария, можно тебя на минуту?
Aria, tens um minuto?
Йоу, братан! Можно тебя на минуту?
Irmão, posso falar contigo um instante?
- Эвери? - Да? - Можно тебя на минуту?
- Avery, tens um segundo?
Можно тебя на минуту?
Podemos ter um minuto?
Райан, можно тебя на минуту?
Ryan, posso falar um minuto contigo?
Эй, Магуайр, можно тебя на минуту?
Maguire, podes vir aqui um instante?
Алекс, можно тебя на минуту?
Alex, podemos conversar?
Можно тебя на минуту?
Podemos falar durante um minuto?
Дэниел, можно тебя на минуту?
Daniel, podemos conversar a sós?
Миллер, можно тебя на минуту.
Miller, precisamos de conversar por alguns segundos.
- Сол, можно тебя на минуту?
Saul, posso falar consigo?
Можно тебя на минуту?
Podemos falar durante um momento?
Можно тебя на минуту?
Posso falar contigo?
Можно тебя на минуту?
Preciso de um minuto.
Можно тебя на минуту?
- Posso falar contigo um minuto?
Эй, Джонни, можно тебя на минуту?
Jonhnie, tens um minuto?
Можно тебя на минуту?
Posso falar contigo um minuto?
Ник, можно тебя на минуту?
Posso falar um instante contigo?
Можно тебя на минуту?
Posso falar contigo por um segundo?
Можно тебя на минуту.
Olá.
Нил, можно тебя на минуту?
Neal, posso falar contigo, se faz favor?
Можно тебя на минуту?
Preciso de falar contigo.
Можно я отвлеку тебя на минуту?
Podemos conversar por uns instantes?
Эй... можно тебя на минуту?
Podemos falar um segundo?
Можно тебя украсть на минуту?
Posso falar contigo um minuto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]