Можно тебя спросить Çeviri Portekizce
250 parallel translation
Можно тебя спросить, это бутерброд?
Posso saber se isto é uma sanduíche? Hã?
Можно тебя спросить?
Posso fazer-te uma pergunta?
- Можно тебя спросить- -?
- Podemos perguntar-lhe...
- Мама, можно тебя спросить?
- Mãe, posso fazer uma pergunta? - Com certeza.
Чампа, можно тебя спросить?
Champa, posso perguntar uma coisa?
Можно тебя спросить.
Só uma pergunta.
Можно тебя спросить?
Importa-se se lhe perguntar uma coisa?
Можно тебя спросить, Эдди случайно не...
Se é! Posso perguntar-te se o Eddie é um pouco...?
Послушай, Эд, можно тебя спросить? Зачем эта камуфляжная форма и этот психотический образ, а?
Ed, deixa-me perguntar-te uma coisa porquê o uniforme e a imagem psicótica?
Можно тебя спросить.
Elaine, deixa-me perguntar-te uma coisa :
- Можно тебя спросить?
Podias-lhe ter limpo o queixo.
– Можно тебя спросить?
- Posso fazer uma pergunta?
Можно тебя спросить, когда тебе сломали спину, это тебя чему-нибудь научило?
Diz-me... quando fracturaste a coluna, não aprendeste nada?
Можно тебя спросить?
Posso pedir-te uma coisa?
Можно тебя спросить? - В чем дело, сын?
- Pai, tenho uma pergunta.
- А можно тебя спросить кое о чем?
- Posso perguntar?
Сестра... можно тебя спросить?
Irmã mais velha... posso-te fazer uma pergunta?
Можно тебя спросить, Джилл? Да.
Posso perguntar-te uma coisa, Jill?
Мам, можно тебя спросить?
Mãe, posso-te perguntar uma coisa?
Можно тебя спросить, а ты подумывала о переезде пресс-комнаты через улицу?
Estão a pensar em mudar a sala de imprensa para o outro lado da rua?
Можно тебя спросить, Бэби?
Posso fazer uma pergunta, Baby?
Росс? Можно тебя спросить кое о чём?
Posso perguntar-te uma coisa?
Мара можно тебя спросить что произошло между тобой и Алексом?
Mara, se eu puder perguntar... O que aconteceu entre ti e Alex?
Можно тебя спросить? ДЕВУШКА Да.
- Deixa-me perguntar-te uma coisa.
- Сабаха, можно тебя спросить?
Sabaha... Posso perguntar-te uma coisa?
- Леон, можно у тебя кое-что спросить? - Что угодно.
- Leon, posso pedir-te uma coisa?
Стюарт... извини, но... можно спросить тебя?
Stuart... lamento... mas preciso de te fazer uma pergunta.
- Можно у тебя кое-что спросить?
- Quero fazer-te uma pergunta. - O quê?
Можно что-то у тебя спросить?
Posso fazer-te uma pergunta?
Можно спросить тебя что-то?
Posso fazer-te uma pergunta?
О, Арчи. Можно тебя спросить?
Posso fazer-te uma pergunta?
Пап, можно тебя кое-о-чём спросить?
Pai, posso perguntar uma coisa?
Можно у тебя кое-что спросить?
Diga-me uma coisa.
Фибс, можно у тебя спросить :
Pheebs, uma pergunta.
Эй, Тодд, можно у тебя спросить.
Todd, deixa-me perguntar-te uma coisa :
Можно тебя кое о чём спросить?
Posso fazer uma pergunta?
- Можно тебя кое-что спросить.
- Deixa-me fazer-te uma pergunta.
- Можно тебя кое о чем спросить?
- Posso-te perguntar uma coisa?
Можно тебя кое о чем спросить? Конечно.
- Posso perguntar-lhe uma coisa?
Можно у тебя спросить кое-что?
Deixa-me perguntar-te uma coisa.
Привет, Ти - можно у тебя спросить кое-что?
T, deixa-me perguntar-te uma coisa.
- Можно тебя кое о чём спросить?
- Posso perguntar? - Se sou uma prostituta?
- Можно тебя спросить кое о чём?
Sabes que mais?
Можно тебя кое о чем спросить, Джон?
Deixa-me perguntar-te uma coisa.
Можно тебя спросить
Deixa-me perguntar-te só uma coisa.
- Эй, Джоуи, можно у тебя кое-что спросить?
- Joey, posso perguntar-te uma coisa?
Эй, можно у тебя кое-что спросить?
Posso fazer-te uma pergunta?
Можно у тебя спросить?
Poso perguntar-te uma coisa?
Можно спросить тебя?
Posso fazer uma pergunta?
Можно у тебя спросить.
Deixa-me perguntar-te uma coisa.
Можно кое о чём тебя спросить?
Queria perguntar-te uma coisa.
можно тебя кое о чем спросить 31
можно тебя кое о чём спросить 19
можно тебя на минутку 401
можно тебя обнять 27
можно тебя 97
можно тебя поцеловать 33
можно тебя попросить 36
можно тебя на пару слов 138
можно тебя на минуту 82
можно тебя на секундочку 110
можно тебя кое о чём спросить 19
можно тебя на минутку 401
можно тебя обнять 27
можно тебя 97
можно тебя поцеловать 33
можно тебя попросить 36
можно тебя на пару слов 138
можно тебя на минуту 82
можно тебя на секундочку 110
можно тебя на секунду 265
можно тебя на минуточку 26
можно тебя на два слова 31
спросить 120
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно тебя на минуточку 26
можно тебя на два слова 31
спросить 120
можно еще раз 22
можно ещё раз 17
можно еще 18
можно ещё 17
можно сигарету 21
можно мне выйти 17
можно мне кофе 42
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно с вами сфотографироваться 19
можно сказать и так 143
можно мне воды 64
можно вас спросить 67
можно 4183
можно мне 579
можно войти 701
можно мне позвонить 21
можно мне в туалет 33
можно с вами сфотографироваться 19
можно сказать и так 143