English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Моя дорогая сестра

Моя дорогая сестра Çeviri Portekizce

20 parallel translation
- Да, моя дорогая сестра. твоё мнение очень важно для меня.
Claro, minha irmã. A tua opinião é muito importante para mim.
Но Лиззи, моя дорогая сестра!
Mas quando penso na Lizzy, mana!
Итак, моя дорогая сестра, вам будет что рассказать родителям...
Minha querida irmã, terá muito para contar ao seu pai...
Моя дорогая сестра.
Minha muito querida irmã.
Их носила моя дорогая сестра Марта.
Eram da minha querida irmã Martha.
Мать мистера Уисли, моя дорогая сестра, умерла в молодости.
A mãe de Sr. Wisley, minha irmã, morreu nova.
Моя дорогая сестра,
Minha querida irmã.
О Джоан... моя дорогая сестра.
Joan, minha querida irmã.
Но моя дорогая сестра, вырастившая тебя, всегда говорила. Тебе суждено было стать великой женщиной.
Mas a minha cara Irmã que te criou, sempre disse que estavas destinada a tornar-te numa grande mulher.
Моя дорогая сестра Элизабет, уж насколько я ненавижу свою кузину Кэрис, даже я не могу не признать её популярность.
Minha querida irmã Elizabeth, por muito que despreze a minha prima Caris, até eu tenho que admitir que ela é muito popular.
Моя дорогая сестра Ребека выросла совершенно равнодушной к жестокости.
A minha doce irmã Rebekah tornou-se quase indiferente à violência.
Моя дорогая Сестра Уинифред!
Minha querida Irmã Winifred!
Пусть Бог благословит вас в ваш юбилей, моя дорогая сестра.
Que Deus a abençoe no seu jubileu, minha querida Irmã.
Моя дорогая сестра, ты спасла меня.
Minha querida irmã, salvastes-me.
Моя дорогая сестра...
- Minha querida irmã...
Оу, ну же, моя дорогая сестра. Шоу Стрикс.
Então, maninha, os Strix são o espectáculo.
Моя дорогая сестра!
Querida cunhada!
- Привет, дорогая! Моя сестра знаменита.
- A minha irmã é famosa.
О, моя бедная, дорогая сестра!
Oh, minha pobre e querida irmã!
Моя дорогая младшая сестра!
Minha querida irmã mais nova!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]