English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Моя мама думает

Моя мама думает Çeviri Portekizce

23 parallel translation
Моя мама думает, что вы - посторонний человек.
A minha mãe pensa que você é um estranho.
И каждый раз моя мама думает, что этот переезд будет нашим последним переездом.
De todas as vezes, a minha mãe tem a certeza que a próxima mudança é a ultima.
Наверное моя мама думает что я преступник.
Acho que a minha mãe pensa que eu sou uma espécie de delinquente.
Моя мама думает, что я у Астор.
A minha mãe pensa que estou com a Astor.
Твоя мама сможет жить до конца своей жизни Без приступов. Моя мама думает, что операция будет ошибкой.
Com esta cirurgia a tua mãe poderia viver o resto da vida sem ter outra convulsão.
Моя мама думает, что ты - ходячая неприятность.
- A minha mãe acha que não és boa peça.
Моя мама думает, что ты и Спенсер...
A minha mãe pensar que andas com a Spencer...
Моя мама думает, что ты спишь в той кровати.
A minha mãe pensa que estás a dormir ali.
Моя мама думает, что я мертва, но это временно.
A minha mãe pensar que estou morta é apenas temporário.
Моя мама думает, что дело в ней.
A minha mãe acha que é por causa dela.
Она действительно милая, у нее много денег, и... моя мама думает, я должна это сделать, так что...
Ela realmente simpática, tem muito dinheiro e... a minha mão acha que eu o devo fazer, por isso...
Спасибо, благодаря твоему сраному | телефону, моя мама думает, что я умер.
Graças à porcaria do teu telefone, a minha mãe vai pensar que morri.
Потому что моя мама не дает мне готовить так как думает, что я спалю дом.
Porque a minha mãe não me deixa usar o forno porque diz que eu pego fogo á casa.
Моя мама, она думает сделать тоже самое.
- Óptimo. - Sim.
Он думает, что ты моя мама.
- Espera ai. - Ele pensou que eras a minha mãe.
- Моя мама тоже так думает. - Что? !
- Também a minha mãe.
Эмили думает, что моя мама помогла ей... Завысила оценку за тест.
A Emily acha que a minha mãe a ajudou, que lhe mudou a nota do teste.
Или что полгорода думает, что это сделала моя мама?
Ou que metade da cidade acha que a minha mãe o matou?
Что думает моя мама?
O que pensa a minha mãe?
Моя мама уже думает, что ты ненавидишь ее еду.
A minha mãe já pensa que odeias os cozinhados dela.
Богу, моя мама не думает это было бы возможно.
Meu Deus, a minha mãe não achava possível.
Софи, пусть лучше моя дочь думает, что я - мама, но я не хочу, чтобы она считала меня лгуном.
Sophie, a minha filha pode pensar que sou a mamã, mas não quero que ela pense que sou mentiroso.
Так что моя мама думала, что я не могут найти себе пару, и моя подруга думает, что я не способен управлять собственной жизнью.
Então, a minha mãe achou que eu nunca encontraria uma companheira, e a minha companheira acha que eu não posso cuidar da minha própria vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]