Моя машина Çeviri Portekizce
848 parallel translation
- Это моя машина! Отлично.
- Mas o carro é meu.
Это моя машина.
- Este é que é o meu.
Это моя машина! - Хотите сказать, что эта машина
- Este carro é seu?
А как Вы это назовете? Вы полагаете, что это моя машина?
Você acha que este carro é meu?
Нет. Вот моя машина.
- O meu carro é este.
Это моя машина!
Lehman, que foi?
- Моя машина будет здесь через минуту.
- O meu carro chega agora.
Моя машина полностью заблокирована вашей механизированной дивизией.
O meu carro está rodeado pela vossa frota.
- Моя машина снаружи.
- Tenho o carro lá fora.
Моя машина в вашем распоряжении.
O meu carro está disponível.
Где моя машина?
Onde está o meu carro?
Моя машина будет под крышей, пока я внесу поправки в сценарий.
O meu carro estaria em segurança enquanto eu revia o argumento.
Моя машина сломалась.
O meu carro avariou.
Моя машина не завелась той ночью, потому что ты что-то с ней сделал?
O meu carro não pegou naquela noite, porque lhe fizeste alguma coisa.
- Выбор виллы дело глубоко личное. - Моя машина рядом.
Arrendar uma vila é uma coisa pessoal e...
Моя машина разбита.
O meu carro avariou-se.
Моя машина стоит радом с Оперой.
- O meu carro está ao pé da Ópera. Queres boleia?
Это, конечно, неудобно, но моя машина в ремонте.
O meu carro está na oficina.
На этом моя машина объедет мир. Ты любишь путешествия?
Estou farta do meu mundo e da minha gente.
- Моя машина! Моя машина!
- Estão a roubar o meu carro.
Вот и моя машина.
Aqui está o carro.
Это моя машина!
Esse carro é meu!
Эй! Это моя машина!
Esse carro é meu!
Это же моя машина. Стойте! Вернитесь!
Esperem, esse carro é meu!
Моя машина не выдержит.
Meu carro não tem um motor tão potente.
Вы здесь впервые? Да. А где моя машина, будьте добры?
Sim, onde está meu carro, por favor?
Эм, это моя машина.
esse é meu carro.
Когда часы пробьют 12, моя машина превратится в тыкву.
Quando for meia-noite, o meu carro transforma-se numa abóbora.
Эй, это моя машина!
- Esse carro é meu.
Нет, это моя машина. Моя машина.
É o meu carro!
Привет, это моя машина.
Ei, este carro é meu.
Это не моя машина.
Não é meu carro.
Моя лодка, моя машина!
Meu barco, meu carro!
Да, сэр. Это моя машина.
Sim, é meu.
Моя машина!
O meu carro!
Это моя машина.
Aquele é o meu carro.
Моя машина времени работает на энергии из того же источника.
A minha máquina do tempo usa a mesma fonte.
Моя машина в конце аллеи, встретимся минут через 15, убери здесь все.
O carro está ao fundo. Passei 1 5 minutos a Iimpá-Io.
Это моя машина.
- Sim.É o meu carro.
- Где моя машина?
Onde está o meu carro?
Это же моя машина отъезжает!
Mas é a minha viatura que vai ali!
- Я не виноват, это не моя машина...
- Não é culpa minha, o carro não é meu.
Похоже, моя машина никому здесь не нравится.
Parece que ultimamente ninguém gosta do meu carro.
Моя машина!
Olhem para o meu carro!
Не стесняйся. Моя машина - твоя машина.
Não sejas tímido, o meu carro é o teu carro.
- Это моя машина.
É o meu carro!
- Это моя машина.
- O carro é meu.
- Моя машина!
O carro?
Скажите, моя дорогая, чего мне ожидать, когда ваша машина вернётся на трассу.
Dize-me, minha querida, o que encontraremos quando... os carros voltarem à corrida?
- Моя машина сломалась.
.
- Привет, моя стиральная машина сломалась.
- Olá, a minha máquina de lavar avariou.
моя машина сломалась 24
моя машина здесь 17
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
моя машина здесь 17
машина сломалась 50
машина 1189
машина не заводится 21
машина времени 47
машина ждет 31
машина готова 39
машина есть 19
машина здесь 24
машина там 16
моя мама 877
моя мечта 97
моя милая 218
моя малышка 215
моя маленькая принцесса 24
моя милая девочка 24
моя маленькая 34
моя мечта сбылась 16
моя младшая сестра 29
моя мама 877
моя мечта 97
моя милая 218
моя малышка 215
моя маленькая принцесса 24
моя милая девочка 24
моя маленькая 34
моя мечта сбылась 16
моя младшая сестра 29