English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Н ] / Найдите его

Найдите его Çeviri Portekizce

406 parallel translation
Пименов, найдите его.
Pimenov, vá procurá-lo.
Ищите во всех отелях города. Главное, найдите его.
Tenta todos os hotéis da cidade.
Найдите его.
Encontre-lhe.
Найдите его!
Encontre-o!
Найдите его, парни, или завтра никогда, никогда не наступит
"Achem ele, rapazes ou a manhã jamais verão, jamais verão"
Пойдите и найдите его.
Vai à procura dele.
Найдите его. Конец связи.
Os controlos estão bloqueados.
Мистер Спок все еще на ромуланском корабле. Найдите его и верните.
Quero que detectem e isolem o Sr. Spock, a bordo da nave romulana.
Найдите его.
Localize-o.
Найдите его!
Encontrem-no!
- Найдите его местоположение.
- Determinem a posição dele.
Это ваша проблема, я заплатил за место, извольте, найдите его.
- Isso é problema teu! Eu paguei para ir sentado.
Найдите его.
Encontrem esse gajo, merda!
Если он исчезает на 7 небесах, найдите его!
Se está escondido nos sete céus ou nas sete terras, encontre-o.
Найдите его!
- Procure-o!
Найдите его.
Bem, descobre-o.
Найдите его, и вы найдете Грааль.
Encontrando o homem, encontrará o Graal.
Найдите его и направьте к Библии.
Descubra quem é que o anda a fazer e mostre-lhe a bíblia.
Найдите его!
Descubram esse homem!
- Так найдите его.
- Arranje tempo.
Просто найдите его.
Apenas encontrem-no.
Найдите его, это ваше первое испытание.
Encontrá-lo será o seu 1º teste.
Развлекитесь в городе. Возьмите машину и найдите его!
Pega neste carro e encontra-me o raio do tipo!
Теперь езжайте и найдите его!
Agora vai e encontra-mo.
Найдите его!
Encontrem-me esse tipo!
Возьмите шаттл и найдите его.
Tom, pegue uma nave auxiliar e encontre-o.
Если выхода нет, найдите его.
o tempo está a contar. Liguem o propulsor, Freedom.
Найдите его. И отправьте домой.
Façam-no regressar a casa.
Найдите его.
Trata só de o encontrares.
Найдите его.
Vá lá e traga-o.
Найдите его сводную сестру, Джесси Метцгер.
Porque? Porque e melhor fazer uma cirurgia que nunca nenhum de voces tenha feito, do que uma cirurgia que ja conhecem.
Найдите его сами.
Encontrai-o.
Найдите Джоунзи. Найдите его.
Procurem o Jonesy.
Найдите Бриггса и пошлите его ко мне.
Procura o Briggs e diz-lhe para vir ter comigo.
Найдите его как можно быстрее.
Encontrem-no.
Посадите его в кресло, Эли. И найдите девчонку.
Ponham-no de novo na cadeira e encontrem a rapariga.
Найдите его.
Compreendo.
Найдите мне его.
Vá ao transportador.
Найдите верховного советника и сразу же переместите его сюда.
Localize o Alto Conselheiro e mande-o imediatamente para cá.
А потом найдите номер ЦРУ. Они - что, дают его во всех телефонных книгах?
Depois procure o número da CIA em Nova Iorque.
Умоляю вас, найдите способ его освободить.
Rogo-lhe que considere uma forma de libertá-lo.
"Найдите его и убейте"
Encontrem-no e Matem-no... para a colocacao da Mina Polaris.
Найдите его.
Põe-no em linha.
- Найдите Небесный Храм до того, как они найдут его!
- Encontre o Templo Celestial antes deles.
Эй, кто-нибудь, найдите детектива Хонга, его нужно арестовать!
Envia alguém para parar o Mestre Hung imediatamente! Não te preocupes comigo.
- Пусть кто-нибудь глянет его. - Найдите новую лампочку.
Vamos arranjar alguém para ver isso.
Найдите тех, кто его похитил, узнайте, каковы их планы. Остановите их.
Descubra o ladrão, o que ele pretende e o impeça.
Г. Эррик найдите г. Путнэма и приведите его ко мне.
Mr. Herrick, encontre Mr. Putnam e traga-o até mim.
Найдите этого доктора, главного врача штата. Как его зовут?
Procura-me o médico, o Rodeheaver.
Забудьте все свои распри и найдите этого безумца, кем бы он ни был, и остановите его.
Ponham de lado as vossas diferenças... e encontrem este louco, seja ele quem for, e detenham-no.
А теперь найдите Рэнди Старэнсе и отправьте его на боевой пост.
Procura o operador de rádio Wentz e acompanha-o à intendência.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]